الْقَارِعَةُ

El kariah

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felâket.

Abdullah Parlıyan

Ah, apansız gelecek dehşetiyle yürekleri koparacak felaket!

Adem Uğur

Kâria (kıyamet)!

Ahmed Hulusi

El Karia!

Ahmet Varol

Dehsetle sarsacak olan!

Ali Bulaç

Kaari’a...

Ali Fikri Yavuz

(Dehşetiyle kalblere çarpacak) o kıyamet,

Bayraktar Bayraklı

Kapı çalan!

Bekir Sadak

Gurultu koparacak olan

Celal Yıldırım

El-Kari’â Kalblere korku salan o müthiş gürültü !.

Cemal Külünkoğlu

Gürültü koparacak olan büyük felaket!

Diyanet İşleri

Yürekleri hoplatan büyük felaket!

Diyanet Vakfı

(1-3) Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin?

Edip Yüksel

Şok.

Elmalılı Hamdi Yazır

(1-3) Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?

Fizil-al il Kuran

Gürültü koparacak olan,

Gültekin Onan

Kaaria...

Harun Yıldırım

Şiddetle çalan?

Hasan Basri Çantay

Felâket kapısını çalacak olan (kıyamet).

Hayrat Neşriyat

el-Karia! (O dehşetiyle çarpıcı felâket! Kıyâmet!)

İbn-i Kesir

Felaket kapısını çalacak olan,

İlyas Yorulmaz

Birdenbire aniden gelen,

İskender Ali Mihr

Kâria.

Kadri Çelik

Şiddetle çarpan (kıyamet).

Muhammed Esed

Ah! Apansız (gelen) bir bela!.

Mustafa İslamoğlu

Ah o korkunç patlama!

Ömer Nasuhi Bilmen

O çarpacak olan felaket.

Ömer Öngüt

Çarpacak olan felâket!

Sadık Türkmen

Şiddetle çarpan o olay!

Seyyid Kutub

Gürültü koparacak olan,

Suat Yıldırım

Kari’a,

Süleyman Ateş

Çarpan olay!

Şaban Piriş

Korkunç olay ..

Tefhim-ul Kur'an

’Başa çarpıp patlak verecek olan’ (kâria kıyamet),

Yaşar Nuri Öztürk

O Kaaria, o şiddetli ses çıkararak çarpan.

Yusuf Ali (İngilizce)

The (Day) of Noise and Clamour

KELİME KÖKLERİ
الْقَارِعَةُ
El-ḳāriǎtu
çarpan olay ق ر ع