إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
İnnel insane le fi husr
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda. |
Abdullah Parlıyan |
Allah’ın gösterdiği yolda yürümeyen insan mutlaka ziyandadır. |
Adem Uğur |
İnsan gerçekten ziyan içindedir. |
Ahmed Hulusi |
Muhakkak ki insan, hüsran içindedir! |
Ahmet Varol |
Gerçekten insan ziyan içindedir. |
Ali Bulaç |
Gerçekten insan, ziyandadır. |
Ali Fikri Yavuz |
Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır; |
Bayraktar Bayraklı |
Elbette insan ziyandadır. |
Bekir Sadak |
Insan hic suphesiz husran icindedir. |
Celal Yıldırım |
insan gerçekten zarardadır. |
Cemal Külünkoğlu |
Gerçekten insanlar ziyan içindedir. |
Diyanet İşleri |
(1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir. |
Diyanet Vakfı |
(1-3) Asra yemin ederim ki insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır. |
Edip Yüksel |
İnsanlar zarardadır. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
İnsan mutlaka ziyandadır. |
Fizil-al il Kuran |
İnsan mutlak hüsrandadır. |
Gültekin Onan |
Gerçekten insan, ziyandadır. |
Harun Yıldırım |
Gerçekten, insan kesin ziyandadır. |
Hasan Basri Çantay |
muhakkak insan kat’î bir ziyandadır. |
Hayrat Neşriyat |
Şübhesiz ki insan, gerçekten hüsrandadır! |
İbn-i Kesir |
Muhakkak insan, hüsrandadır. |
İlyas Yorulmaz |
Gerçekten insanlar ziyan içindedir. |
İskender Ali Mihr |
Muhakkak ki insan, gerçekten hüsrandadır. |
Kadri Çelik |
Ki gerçekten insan hüsran içindedir. |
Muhammed Esed |
Gerçek şu ki, insan ziyandadır; |
Mustafa İslamoğlu |
Elbet insanoğlu tarifsiz bir kayıptadır; |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır. |
Ömer Öngüt |
İnsan gerçekten hüsran içindedir. |
Sadık Türkmen |
Gerçekten insan hüsran/stres/bunalım içindedir. |
Seyyid Kutub |
İnsan mutlak hüsrandadır. |
Suat Yıldırım |
İnsanlar hüsranda. |
Süleyman Ateş |
İnsan ziyandadır. |
Şaban Piriş |
İnsanlık hüsranda. |
Tefhim-ul Kur'an |
Gerçekten insan, ziyan içindedir. |
Yaşar Nuri Öztürk |
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir! |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Verily Man is in loss, |