قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

Kale haza sıratun aleyye müstekıym

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Tanrı, işte bu yol dedi, dosdoğru bana varan yol.

Abdullah Parlıyan

"İhlaslı kullarımın gözettiği dosdoğru ve apaçık bir yoldur.

Adem Uğur

(Allah) şöyle buyurdu "İşte bana varan dosdoğru yol budur."

Ahmed Hulusi

Buyurdu ki "İşte benim üzerime aldığım müstakim yol budur!"

Ahmet Varol

’İşte bu, bana ait dosdoğru bir yoldur.’

Ali Bulaç

(Allah) Dedi ki "İşte bu, Bana göre dosdoğru olan yoldur."

Ali Fikri Yavuz

Allah Tealâ şöyle buyurdu "- İşte (ihlâslı müminleri azıtamıyacağına dair) bu dediğin söz, bana aid gerçek bir yoldur.

Bayraktar Bayraklı

“Benim doğru yolum budur.”

Bekir Sadak

(41-42) Allah soyle dedi «Benim gerekli kildigim dosdogru yol budur; «kullarimin uzerinde senin bir nufuzun olamaz. Ancak sana uyan sapiklar bunun disindadir.»

Celal Yıldırım

Allah, «işte bu bana göre dosdoğru yoldur !» dedi.

Cemal Külünkoğlu

(41-42) (Allah) buyurdu ki “İşte bu (ihlas) bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur.”

Diyanet İşleri

(41-42) Allah, "İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur" dedi.

Diyanet Vakfı

(Allah) şöyle buyurdu «İşte bana varan dosdoğru yol budur.»

Edip Yüksel

Dedi ki "İşte benim değişmez yasam budur."

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah şöyle buyurdu «İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur.»

Fizil-al il Kuran

Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru yolum budur.»

Gültekin Onan

(Tanrı ) Dedi ki "İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur."

Harun Yıldırım

Dedi ki "İşte bana varan dosdoğru yol budur."

Hasan Basri Çantay

Buyurdu ki «İşte bu, bana göre (hak ve lâyık) olan doğru bir yoldur».

Hayrat Neşriyat

(Allah) buyurdu ki `İşte bu (ihlâslı kullarımı senin şerrinden korumak) bana âid dosdoğru bir yoldur.`

İbn-i Kesir

Buyurdu ki İşte, Benim taahhüd ettiğim dosdoğru yol budur.

İlyas Yorulmaz

Allah "Bu yol, benim en doğru yolumdur. "

İskender Ali Mihr

Allahû Tealâ şöyle buyurdu "İşte bu, Bana yönlendirilmiş (Bana ulaştıran) yoldur."

Kadri Çelik

(Allah) Dedi ki "İşte bu (ihlâs), bana varan dosdoğru yoldur."

Muhammed Esed

"Benim için, doğru yol budur" dedi O,

Mustafa İslamoğlu

(Allah) buyurdu ki "(Zaten) bu, kendim için benimsediğim en doğru yol ve yöntemdir;

Ömer Nasuhi Bilmen

(41-42) (Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur. Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak azgınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.»

Ömer Öngüt

Allah buyurdu ki "İşte bana varan dosdoğru yol budur. "

Sadık Türkmen

(Allah) buyurdu "İşte bu, Bana ait olan dosdoğru yoldur."

Seyyid Kutub

Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru yolum budur.»

Suat Yıldırım

Allah buyurdu "Bu seçkin kullarımın tuttuğu yol, işte Ben’im gözettiğim dosdoğru yoldur."

Süleyman Ateş

(Allâh) buyurdu ki "İşte bana varan doğru yol budur."

Şaban Piriş

-Bu benim gösterdiğim dosdoğru yoldur, dedi.

Tefhim-ul Kur'an

(Allah) Dedi ki «İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur.»

Yaşar Nuri Öztürk

Buyurdu "İşte bana varan dosdoğru yol budur."

Yusuf Ali (İngilizce)

(Allah) said "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.

KELİME KÖKLERİ
قَالَ
ḳāle
buyurdu ki ق و ل
هَٰذَا
hāƶā
işte budur
صِرَاطٌ
SirāTun
yol ص ر ط
عَلَيَّ
ǎleyye
bana varan
مُسْتَقِيمٌ
musteḳīmun
dosdoğru ق و م