وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
Vadrib lehüm meseler racüleyni min a’nabiv ve hafefnahüma bi nahliv ve cealna beynehüma zer’a
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Onlara iki adamı örnek getir Onların birine iki üzüm bağı vermiş, bağların çevresini hurma ağaçlarıyla çevirmiş ve iki bağın arasını da ekinlik haline getirmiştik. |
Abdullah Parlıyan |
O insanlara şu iki adamın örneğini ver, ki onlardan birine iki üzüm bağı vermiş, bağların etrafını hurma ağaçlarıyla çevirmiş ve aralarında da, ekili alan meydana getirmiştik. |
Adem Uğur |
Onlara, şu iki adamı misal olarak anlat Bunlardan birine iki üzüm bağı vermiş, her ikisinin de etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekinler bitirmiştik. |
Ahmed Hulusi |
(Rasûlüm) onlara misal olarak şu iki adamı örnek ver Onlardan birine üzümlerden iki bağ verdik, bu bağların etrafını hurma ağaçlarıyla halkaladık, aralarında da ekinler oluşturduk. |
Ahmet Varol |
Onlardan birine iki üzüm bağı vermiş, ikisinin de etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekin bitirmiştik. |
Ali Bulaç |
Onlara iki adamın örneğini ver; onlardan birine iki üzüm bağı verdik ve ikisini hurmalıklarla donattık, ikisinin arasında da ekinler bitirmiştik. |
Ali Fikri Yavuz |
Kâfirlere ve müminlere (şu) iki adamın halini misâl getir Birine her türlü üzümden iki bağ vermişiz ve her iki bağın da etrafını hurmalarla donatmışız, ikisinin arasında da bir ekinlik yapmışız. |
Bayraktar Bayraklı |
Onlara şu iki adamı örnek alarak anlat! Birine iki üzüm bağı vermiş, bu bağların etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekinler bitirmiştik. |
Bekir Sadak |
Onlara iki adami misal olarak goster Birine iki uzum bagi verip, etrafini hurmaliklarla cevirmis ve aralarinda ekinler bitirmistik. |
Celal Yıldırım |
Onlara iki adamı misâl olarak ver Birine iki üzümbağı vermiş ve ikisinin de etrafını hurmalarla çevirmişiz ve aralarında ekin meydana getirmişiz. |
Cemal Külünkoğlu |
Onlara şu iki adamı örnek olarak anlat Adamlardan birine iki üzüm bağı vermiştik, bağlarını hurma ağaçları ile çevirmiş ve iki bağın arasına bir tahıl tarlası koymuştuk. |
Diyanet İşleri |
Onlara şu iki adamı örnek ver Onlardan birine iki üzüm bağı vermiş, bağların çevresini hurmalarla donatmış, ikisinin arasına da bir ekinlik koymuştuk. |
Diyanet Vakfı |
Onlara, şu iki adamı misal olarak anlat Bunlardan birine iki üzüm bağı vermiş, her ikisinin de etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekinler bitirmiştik. |
Edip Yüksel |
Onlara iki adamın örneğini ver Birisine, etrafını hurma ağaçlarıyla çevirip aralarına başka ekinler bitirdiğimiz iki üzüm bahçesi vermiştik. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Onlara, şu iki adamı misal olarak anlat Biz bunlardan birine her türlü üzümden iki bağ vermişiz, her ikisinin etrafını hurmalarla donatmışız, aralarında da bir ekinlik yapmışız. |
Fizil-al il Kuran |
Onlara şu iki adamı örnek olarak anlat. Adamlardan birine iki üzüm bağı vermiştik, bağlarını hurma ağaçları ile çevirmiş ve iki bağın arasına bir tahıl tarlası koymuştuk. |
Gültekin Onan |
Onlara iki adamın örneğini ver; onlardan birine iki üzüm bağı verdik ve ikisini hurmalıklarla donattık, ikisinin arasında da ekinler bitirmiştik. |
Harun Yıldırım |
Onlara, şu iki adamı misal olarak anlat Bunlardan birine iki üzüm bağı vermiş, her ikisinin de etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekinler bitirmiştik. |
Hasan Basri Çantay |
Onlara iki adamı (n haalini) misâl getir ki biz onlardan birine iki üzüm bağı vermiş, ikisinin de etrafını hurmalıklarla donatmış, ortalarında da bir ekinlik (ve meyvelik) yapmışdık. |
Hayrat Neşriyat |
(Habîbim, yâ Muhammed!) Onlara iki adamı da misâl getir ki, bunlardan birine iki üzüm bağı verip, (o bahçelerin) ikisinin de etrâfını hurmalıklarla çevirmiş ve aralarında bir ekinlik yapmıştık. |
İbn-i Kesir |
Onlara iki adamı örnek ver ki; birisine iki üzüm bağı verip çevresini hurmalıklarla çevirmiş ve aralarında ekinler bitirmiştik. |
İlyas Yorulmaz |
Onlara iki adamın örneklerini anlat. Biz onlardan birisine üzüm bağlarından oluşan iki bahçe vermiş ve bu iki bahçenin etrafını hurma ağaçları ile çevirmiştik. O iki bahçe arasında yalnızca bir ekin tarlası vardı. |
İskender Ali Mihr |
Onlara, iki adamın durumunu örnek ver. İkisinden birisine üzüm bağından iki bahçe kıldık (yaptık). Ve ikisini de hurmalıklarla kuşattık (çevirdik). Ve ikisinin arasında ekinler bitirdik. |
Kadri Çelik |
Onlara iki adamın örneğini ver; Onların birine iki üzüm bağı vermiş, bağların çevresini hurma ağaçlarıyla çevirmiş ve iki bağın arasını da ekinlik haline getirmiştik. |
Muhammed Esed |
Onlara şu iki adam örneğini ver, ki onlardan birine iki üzüm bağı bahşetmiş, onların çevresini hurmalıklarla çevirmiş ve aralarına da ekili bir alan yerleştirmiştik. |
Mustafa İslamoğlu |
Onlara şu iki adam meselini örnek ver Onlardan birine üzüm çubukları ekili iki bağ bağışlamıştık; onların çevresini hurma ağaçlarıyla donatmış, bir de o ikisinin arasında ekin bahşetmiştik. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Onlara iki erkeği misal getir ki, Biz onlardan birine iki üzüm bağı vermiş ve bunları hurmalıklarla kuşatmış ve aralarında da bir ekin yetiştirmiştik. |
Ömer Öngüt |
Onlara şu iki adamı misal olarak anlat. Bunlardan birine iki üzüm bağı vermiş, her ikisinin de etrafını hurmalarla donatmış, aralarında da ekinler bitirmiştik. |
Sadık Türkmen |
Onlara şu iki adamın misalini anlat Birine, iki üzüm bağı/bahçesi vermiş, onları hurmalıklarla çevirmiştik. İkisi arasında da ekinler bitirmiştik. |
Seyyid Kutub |
Onlara şu iki adamı örnek olarak anlat. Adamlardan birine iki üzüm bağı vermiştik, bağlarını hurma ağaçları ile çevirmiş ve iki bağın arasına bir tahıl tarlası koymuştuk. |
Suat Yıldırım |
Onlara şu iki kişinin halini misal getirOnlardan birine iki üzüm bağı lûtfettik, bağların etrafını hurma ağaçları ile donattık ve bahçelerin arasında da ekin bitirdik. |
Süleyman Ateş |
Onlara şu iki adamı misâl olarak anlat İkisinden birine iki üzüm bağı vermiş, onların etrâfını hurmalarla çevirmiş, ortalarında da ekin bitirmiştik. |
Şaban Piriş |
Onlara iki adamı örnek ver. Onlardan birisine iki üzüm bağı vermiştik. Çevresini de hurmalıklarla çevirmiş, bu ikisinin arasında da ekinler bitirmiştik. |
Tefhim-ul Kur'an |
Onlara iki adamın örneğini ver; onlardan birine iki üzüm bağı verdik ve ikisini hurmalıklarla donattık, ikisinin arasında da ekinler bitirmiştik. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Onlara örnek olarak şu iki adamı ver Bunlardan birine, üzümlerden oluşan iki bağlık vermiş, bağların çevresini hurmalarla donatmış, aralarına da ekinler serpiştirmiştik. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Set forth to them the parable of two men for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields. |
وَاضْرِبْ veDrib |
ve anlat | ض ر ب |
لَهُمْ lehum |
onlara | |
مَثَلًا meṧelen |
misal olarak | م ث ل |
رَجُلَيْنِ raculeyni |
şu iki adamı (ki) | ر ج ل |
جَعَلْنَا ceǎlnā |
vermiştik | ج ع ل |
لِأَحَدِهِمَا lieHadihimā |
ikisinden birine | ا ح د |
جَنَّتَيْنِ cenneteyni |
iki bağ | ج ن ن |
مِنْ min |
||
أَعْنَابٍ eǎ’nābin |
üzüm | ع ن ب |
وَحَفَفْنَاهُمَا ve Hafefnāhumā |
ve onların etrafını çevirmiştik | ح ف ف |
بِنَخْلٍ bineḣlin |
hurmalarla | ن خ ل |
وَجَعَلْنَا ve ceǎlnā |
ve bitirmiştik | ج ع ل |
بَيْنَهُمَا beynehumā |
ortalarında da | ب ي ن |
زَرْعًا zer’ǎn |
ekin | ز ر ع |