وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا

Ve keyfe tasbiru ala ma lem tühıt bihı hubra

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

İç yüzünü kavramana imkân olmayan birşeye nasıl sabredebilirsin ki?

Abdullah Parlıyan

"İç yüzünü kavramana imkan olmayan tecrübe alanı içine girmeyen bir şeye, nasıl dayanabilirsin ki?"

Adem Uğur

(İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredersin?

Ahmed Hulusi

"Hakikatinden haberin olmayan bir olayı gördüğünde, nasıl dayanabilirsin ki!"

Ahmet Varol

Özünü etraflıca kavrayamadığın bir şeye nasıl sabredebilirsin?’

Ali Bulaç

(Böyleyken) "Özünü kavramaya kuşatıcı olamadığın şeye nasıl sabredebilirsin?"

Ali Fikri Yavuz

İç yüzünü bilmediğin şeye nasıl sabredeceksin?

Bayraktar Bayraklı

“Hakkında hiçbir bilgin olmayan şeylere sen nasıl sabredeceksin?” dedi.

Bekir Sadak

(67-68) O «Sen dogrusu benim yaptiklarima dayanamazsin, bilgice kavrayamadigin bir seye nasil dayanabilirsin?» dedi.

Celal Yıldırım

«İç yüzünü kavrayamadığın bir şeye nasıl sabredebilirsin ?»

Cemal Külünkoğlu

(67-68) (Hızır,) şöyle dedi “Doğrusu sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin. İç yüzünü kavrayamayacağın bir bilgiye nasıl sabredebilirsin ki?”

Diyanet İşleri

"İç yüzünü kavrayamadığın bir şeye nasıl sabredebilirsin?"

Diyanet Vakfı

(İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredersin?

Edip Yüksel

"Bilmediğin bir şeye nasıl dayanabilirsin?"

Elmalılı Hamdi Yazır

«İçyüzünü kavrayamadığın şeye nasıl sabredeceksin?»

Fizil-al il Kuran

Sebeplerini kavrayamayacağın olaylar karşısında nasıl sabredeceksin.

Gültekin Onan

(Böyleyken) "Özünü kavramaya kuşatıcı olamadığın şeye nasıl sabredebilirsin?"

Harun Yıldırım

Kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredersin?

Hasan Basri Çantay

«(İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabr edersin?» dedi.

Hayrat Neşriyat

`Hem içyüzünü kavrayamadığın (ve zâhiren yanlış anlaşılan) bir şeye (bir peygamber olarak) nasıl sabredeceksin?` (dedi).

İbn-i Kesir

Kavrayamayacağın bir bilgiye nasıl dayanırsın?

İlyas Yorulmaz

Sonra (neden olduğunu) kavrayamadığın bir olaya nasıl sabredebilirsin ki?" dedi.

İskender Ali Mihr

Ve haberdar edilmediğin cihetle, ihata edemediğin şeye nasıl sabredeceksin?

Kadri Çelik

(Böyleyken) "İlim açısından ihata edemediğin bir şey hakkında nasıl sabredebilirsin?"

Muhammed Esed

"çünkü tecrübe alanı içinde kavrayamayacağın şeye nasıl katlanabilirsin ki?"

Mustafa İslamoğlu

"Kaldı ki sen, tecrübe bilgi kapsamına tümüyle girmeyen şeye nasıl (ve neden) katlanasın ki?"

Ömer Nasuhi Bilmen

«Ve hakikatından tamamen haberdar olmadığın bir şeye karşı nasıl sabredebilirsin?»

Ömer Öngüt

"Hakikatini kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredebilirsin?"

Sadık Türkmen

Nasıl sabredebilirsin ki; iç yüzünü bilmediğin ve onunla (bizzat kendi ilminle yakinen anlayamadığın) kavrayamadığın bir şeye?"

Seyyid Kutub

Sebeplerini kavrayamayacağın olaylar karşısında nasıl sabredeceksin.

Suat Yıldırım

(67-68) "Doğrusu" dedi, "sen benimle beraberliğe sabredemezsin. Bütün yönleriyle kavrayamadığın meseleler karşısında nasıl kendini tutabilirsin ki?"

Süleyman Ateş

"Sana bildirilmeyen bir şeye nasıl dayanabilirsin?"

Şaban Piriş

Gerçek yönünü bilmediğin bir şeye nasıl sabredebilirsin?

Tefhim-ul Kur'an

(Böyleyken) «Özünü kavramaya kuşatıcı olamadığın şeye nasıl sabredebilirsin?»

Yaşar Nuri Öztürk

"Havsalanın almadığı bir şeye nasıl dayanacaksın?"

Yusuf Ali (İngilizce)

"And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?"

KELİME KÖKLERİ
وَكَيْفَ
ve keyfe
ve nasıl? ك ي ف
تَصْبِرُ
teSbiru
dayanabilirsin ص ب ر
عَلَىٰ
ǎlā
مَا
bir şeye
لَمْ
lem
تُحِطْ
tuHiT
kavrayamadığın ح و ط
بِهِ
bihi
onu
خُبْرًا
ḣubran
haberdar edilerek خ ب ر