اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

İzheb ente ve ehuke bi ayatı ve la teniya fı zikrı

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Delillerimle git kardeşinle ve beni anmayı ihmâl etmeyin.

Abdullah Parlıyan

Sen ve kardeşin birlikte ayetlerimi Firavun’a götürün, beni anmayı ihmal etmeyin.

Adem Uğur

Sen ve kardeşin birlikte âyetlerimi götürün. Beni anmayı ihmal etmeyin.

Ahmed Hulusi

"Sen ve kardeşin mucizelerimle gidin... Beni anarken zayıflık göstermeyin!"

Ahmet Varol

Sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni anmakta gevşeklik göstermeyin.

Ali Bulaç

"Sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve Beni zikretmede gevşek davranmayın.

Ali Fikri Yavuz

Sen, kardeşinle birlikte mucizelerimle git. İkiniz de beni anmakta (risaletimi tebliğde) gevşeklik etmeyin.

Bayraktar Bayraklı

“Sen ve kardeşin, âyetlerimizi götürün, beni anmakta gevşek davranmayın!”

Bekir Sadak

Sen ve kardesin, ayetlerimle gidin; beni anmakta gevsek davranmayin.

Celal Yıldırım

Senle kardeşin açık belgelerimle gidin, beni anmak hususunda gevşeklik göstermeyin.

Cemal Külünkoğlu

(41-44) Ben seni kendim için seçip yetiştirdim. (Şimdi) sen ve kardeşin, artık benim mesajlarımla yola çıkın ve sakın beni anmakta gevşeklik göstermeyin! Firavun`a gidin. Çünkü o azmıştır. Onunla yumuşak bir dille konuşun ki, o zaman belki öğüt alır yahut ürperir.”

Diyanet İşleri

"Sen ve kardeşin mucizelerim ile (desteklenmiş olarak) gidin ve beni anmakta gevşeklik göstermeyin."

Diyanet Vakfı

Sen ve kardeşin birlikte âyetlerimi götürün. Beni anmayı ihmal etmeyin.

Edip Yüksel

"Sen ve kardeşin mucize ve ayetlerimi iletin. Beni anmakta gevşek olmayın."

Elmalılı Hamdi Yazır

Sen kardeşinle birlikte mucizelerimle git. İkiniz de beni anmakta gevşeklik etmeyin.

Fizil-al il Kuran

Sen ve kardeşin ayetlerimle, mucizelerimle gidiniz. Bu arada adımı anmayı hiç ihmal etmeyiniz.

Gültekin Onan

"Sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın."

Harun Yıldırım

Sen ve kardeşin birlikte âyetlerimi götürün. Beni anmayı ihmal etmeyin.

Hasan Basri Çantay

Sen, kardeşin de beraber olarak, mu’cizelerimle git. ikiniz de beni hatırlayıb anmakda gevşeklik göstermeyin.

Hayrat Neşriyat

`Sen, kardeşinle berâber, mu`cizelerimle git; ve beni anmakta gevşek davranmayın!`

İbn-i Kesir

Sen ve kardeşin ayetlerimle git. İkiniz de Beni zikretmede gevşek davranmayın.

İlyas Yorulmaz

Sen ve kardeşin ayetlerimle (mesajlarımla) gidin ve beni anmakta üşengeç davranmayın.

İskender Ali Mihr

Sen ve kardeşin, âyetlerimle (mucizelerimle) gidin ve Benim zikrimi (Beni zikretmeyi) ihmal etmeyin (daimî zikirde olun).

Kadri Çelik

"Sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın."

Muhammed Esed

(Şimdi) sen ve kardeşin, artık Benim mesajlarımla yola çıkın ve sakın Beni anmakta üşengeç davranmayın

Mustafa İslamoğlu

(İmdi) sen ve kardeşin verdiğim mucizevi belgelerle yola çıkın; sakın ola adımı (yüceltme) konusunda ihmalkar davranmayın!

Ömer Nasuhi Bilmen

«Sen ve kardeşin âyetlerimle git ve benim zikrimde kusur etmeyiniz.»

Ömer Öngüt

"Sen ve kardeşin, âyetlerimle gidin. Beni anmakta gevşek davranmayın. "

Sadık Türkmen

"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve Beni anmakta/dile getirmekte gevşeklik etmeyin/çekinmeyin!

Seyyid Kutub

Sen ve kardeşin ayetlerimle, mucizelerimle gidiniz. Bu arada adımı anmayı hiç ihmal etmeyiniz.

Suat Yıldırım

"Haydi kardeşinle birlikte âyetlerimle gidiniz, sakın Beni anmakta gevşeklik göstermeyiniz!"

Süleyman Ateş

"Sen ve kardeşin, âyetlerimi götürün, beni anmakta gevşeklik etmeyin."

Şaban Piriş

Sen, kardeşinle birlikte mucizelerimle gidin, ikiniz de beni anmada gevşek davranmayın.

Tefhim-ul Kur'an

«Sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Sen ve kardeşin, ayetlerimi götürün; beni anmakta gevşeklik etmeyin."

Yusuf Ali (İngilizce)

"Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.

KELİME KÖKLERİ
اذْهَبْ
İƶheb
götürün ذ ه ب
أَنْتَ
ente
sen
وَأَخُوكَ
ve eḣūke
ve kardeşin ا خ و
بِايَاتِي
biāyātī
ayetlerimi ا ي ي
وَلَا
ve lā
ve asla
تَنِيَا
teniyā
gevşeklik etmeyin و ن ي
فِي
ذِكْرِي
ƶikrī
beni anmakta ذ ك ر