فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ
Fe evcese fı nefsihı hıyfetem musa
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Mûsâ’nın içine bir korku düştü. |
Abdullah Parlıyan |
Musa bu manzarayı görünce, birdenbire içinde bir korku duydu. |
Adem Uğur |
Musa, birden içinde bir korku duydu. |
Ahmed Hulusi |
Musa içinde korkuyu hissetti! |
Ahmet Varol |
Bu yüzden Musa, içinde bir korku hissetti. |
Ali Bulaç |
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı. |
Ali Fikri Yavuz |
Onun için Mûsa, içinde bir nevi korku duydu. |
Bayraktar Bayraklı |
Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku hissetti. |
Bekir Sadak |
Bu yuzden Musa icinde bir korku hissetti. |
Celal Yıldırım |
O yüzden Musâ, içinde bir korku duydu. |
Cemal Külünkoğlu |
Musa`nın içine bir korku düştü. |
Diyanet İşleri |
Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti. |
Diyanet Vakfı |
Musa, birden içinde bir korku duydu. |
Edip Yüksel |
Musa içinde bir korku duydu. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti. |
Fizil-al il Kuran |
Bunun üzerine Musa’nın içine korku düştü. |
Gültekin Onan |
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı. |
Harun Yıldırım |
Musa, birden içinde bir korku duydu. |
Hasan Basri Çantay |
Onun için Musa, içinde bir nevi’ korku hissetdi. |
Hayrat Neşriyat |
Bu yüzden Mûsâ, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir çeşit korku duydu. |
İbn-i Kesir |
Bu sebeple Musa, içinde bir korku hissetti. |
İlyas Yorulmaz |
Musa içinde bir korku hissetti. |
İskender Ali Mihr |
Bu sebeple Musa (A.S), kendinde bir korku hissetti. |
Kadri Çelik |
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı. |
Muhammed Esed |
öyle ki, bu yüzden Musa’nın içinde bir korku belirdi. |
Mustafa İslamoğlu |
işte bu yüzden Musa, içinde bir ürperti hissetti. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Mûsa içerisinde hemen bir korku hisseder oldu. |
Ömer Öngüt |
Bunun için Musa, içinde bir korku hissetti. |
Sadık Türkmen |
Musa, içinde bir tür korku hissetti. |
Seyyid Kutub |
Bunun üzerine Musa’nın içine korku düştü. |
Suat Yıldırım |
Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu. |
Süleyman Ateş |
Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku duydu. |
Şaban Piriş |
Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti. |
Tefhim-ul Kur'an |
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Mûsa birdenbire içinde bir korku duydu. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear. |