وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
Ve le kad halaknel insane min sülaletim min tıyn
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Andolsun ki biz insanı, balçık mayasından yarattık. |
Abdullah Parlıyan |
Şimdi gerçek şu ki, biz insanı çamurdan süzülüp çıkarılmış bir özden yarattık. |
Adem Uğur |
Andolsun biz insanı, çamurdan (süzülüp çıkarılmış) bir özden yarattık. |
Ahmed Hulusi |
Andolsun ki insanı tıyn’den (balçıktan; su + mineral terkibinden) meydana gelen bir sülaleden (sperm - genetik yapıdan) yarattık. |
Ahmet Varol |
Andolsun biz insanı bir çamur süzmesinden yarattık. |
Ali Bulaç |
Andolsun, Biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık. |
Ali Fikri Yavuz |
Biz insanı (Âdem’i) muhakkak ki çamurun özünden yarattık. |
Bayraktar Bayraklı |
Andolsun ki biz, insanı çamurun özünden yarattık. |
Bekir Sadak |
And olsun ki, insani suzme camurdan yarattik. |
Celal Yıldırım |
And olsun ki, insanı süzülmüş bir çamurdan yarattık. |
Cemal Külünkoğlu |
Andolsun ki, biz, (ilk) insanı süzme çamurdan yarattık. |
Diyanet İşleri |
Andolsun, biz insanı, çamurdan (süzülmüş) bir özden yarattık. |
Diyanet Vakfı |
Andolsun biz insanı, çamurdan (süzülüp çıkarılmış) bir özden yarattık. |
Edip Yüksel |
Biz, insanı özel bir balçıktan yarattık. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
And olsun biz insanı, çamurdan, bir sülâleden (süzülüp çıkarılmış çamurdan) yarattık. |
Fizil-al il Kuran |
Andolsun ki, biz insanı süzme çamurdan yarattık. |
Gültekin Onan |
Andolsun, biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık. |
Harun Yıldırım |
Andolsun biz insanı, çamurdan bir özden yarattık. |
Hasan Basri Çantay |
Andolsun biz insanı çamurdan (süzülmüş) bir hulâsadan yaratdık. |
Hayrat Neşriyat |
Şânım hakkı için, (biz) insanı, çamurdan (süzülmüş) bir hulâsadan yarattık. |
İbn-i Kesir |
Andolsun ki; Biz, insanı; çamurdan, süzme bir özden yarattık. |
İlyas Yorulmaz |
Biz insanı toprağın özünden yarattık. |
İskender Ali Mihr |
Ve andolsun ki Biz, insanı balçığın (nemli organik ve inorganik toprağın) özünden yarattık. |
Kadri Çelik |
Şüphesiz biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık. |
Muhammed Esed |
İmdi, gerçek şu ki, Biz insanı balçığın özünden yaratıyoruz, |
Mustafa İslamoğlu |
Doğrusu Biz insan türünü, bir nevi konsantre bir balçıktan yarattık; |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Ve andolsun ki, insanı çamurdan (ibaret olan) bir hülâsadan yarattık. |
Ömer Öngüt |
Andolsun ki biz insanı süzme çamurdan yarattık. |
Sadık Türkmen |
Tek gerçek ŞU Kİ; Biz insanı, ilk önce balçıktan/süzme bir çamurdan yarattık. |
Seyyid Kutub |
Andolsun ki, biz insanı süzme çamurdan yarattık. |
Suat Yıldırım |
Şu bir gerçektir ki Biz insanı süzme çamurdan yaratırız. |
Süleyman Ateş |
Andolsun biz insanı çamurdan bir süzmeden yarattık. |
Şaban Piriş |
İnsanı çamurun özünden yaratmıştık. |
Tefhim-ul Kur'an |
Andolsun, biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Yemin olsun ki, biz insanı topraktan oluşan bir özden yarattık. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Man We did create from a quintessence (of clay); |