وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

Ve innellezıne la yü’minune bil ahırati anis sıratı lenakibun

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Fakat gerçekten de âhirete inanmayanlar, doğru yoldan sapıyorlar.

Abdullah Parlıyan

Ama ahirete inanmayanlar, çağırdığın o doğru yoldan sapmaktadırlar.

Adem Uğur

Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.

Ahmed Hulusi

Sonsuz geleceklerine iman etmeyenler, o sırattan sapıyorlar.

Ahmet Varol

Ama ahirete inanmayanlar yoldan sapıyorlar.

Ali Bulaç

Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapanlardır.

Ali Fikri Yavuz

Fakat ahirete inanmıyanlar, bu doğru yoldan sapmaktadırlar.

Bayraktar Bayraklı

Ama âhirete inanmayanlar ısrarla yoldan çıkıyorlar.

Bekir Sadak

(73-74) Aslinda sen onlari dogru yola cagiriyorsun ama, ahirete inanmayanlar bu yoldan sapmaktadirlar.

Celal Yıldırım

Gerçekten o Âhiret’e inanmayanlar (çağırdığın o) doğru yoldan sapmaktadırlar.

Cemal Külünkoğlu

(73-74) Şüphesiz sen onları doğru bir yola çağırıyorsun. Fakat ahirete inanmayanlar, ısrarla bu yoldan sapıyorlar.

Diyanet İşleri

Fakat ahirete inanmayanlar, ısrarla bu yoldan çıkmaktadırlar.

Diyanet Vakfı

Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.

Edip Yüksel

Ama ahireti onaylamayanlar yoldan sapmaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.

Fizil-al il Kuran

Ama ahirete inanmıyorlar doğru yolun uzağına düşüyorlar.

Gültekin Onan

Ancak ahirete inanmayanlar kuşkusuz yoldan sapanlardır.

Harun Yıldırım

Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.

Hasan Basri Çantay

Âhirete îman etmez olanlar, mutlakaa (doğru) yoldan sapanlardır.

Hayrat Neşriyat

Fakat muhakkak ki âhirete inanmayanlar, doğrusu o yoldan sapanlardır.

İbn-i Kesir

Ama ahirete inanmayanlar, mutlaka bu yoldan sapmaktadırlar.

İlyas Yorulmaz

Ahiret gününe inanmayanlar, hep doğru yoldan uzaklaşıyorlar

İskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki ahirete (Allah’a hayatta iken ulaşmaya) inanmayanlar, mutlaka yoldan (Sıratı Mustakîm’den) sapanlar (dalâlette olanlar)dır.

Kadri Çelik

Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapmakta olanlardır.

Muhammed Esed

ama, ahirete inanmamakta direnenler ister istemez bu yoldan sapmaktalar.

Mustafa İslamoğlu

ahirete inanmamakta direnen kimselerse ısrarla bu yoldan sapıyorlar.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve muhakkak o kimseler ki, ahirete imân etmezler, elbette onlar yoldan sapıtmışlardır.

Ömer Öngüt

Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan sapıyorlar.

Sadık Türkmen

Şüphesiz ki, ahirete inanmayan kimseler, doğru yoldan sapmaktadırlar.

Seyyid Kutub

Ama ahirete inanmıyorlar doğru yolun uzağına düşüyorlar.

Suat Yıldırım

Ama şu da gerçek ki âhirete inanmayanlar, yoldan sapıyorlar.

Süleyman Ateş

Ama âhirete inanmayanlar yoldan sapıyorlar.

Şaban Piriş

Fakat, ahirete inanmayanlar, yoldan sapan kimselerdir.

Tefhim-ul Kur'an

Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapmakta olanlardır.

Yaşar Nuri Öztürk

Ama âhirete inanmayanlar, o yoldan hep yan çiziyorlar.

Yusuf Ali (İngilizce)

And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way.

KELİME KÖKLERİ
وَإِنَّ
ve inne
ve kuşkusuz
الَّذِينَ
elleƶīne
kimseler
لَا
يُؤْمِنُونَ
yu'minūne
inanmayan(lar) ا م ن
بِالْاخِرَةِ
bil-āḣirati
ahirete ا خ ر
عَنِ
ǎni
-dan
الصِّرَاطِ
S-SirāTi
yol- ص ر ط
لَنَاكِبُونَ
lenākibūne
sapıyorlar ن ك ب