وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

Ve euzü bike rabbi ey yahdurun

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve sana sığınırım Rabbim, onların yanımda bulunmalarından.

Abdullah Parlıyan

Rabbim! Onların bana yaklaşmalarından da, sana sığınıyorum.

Adem Uğur

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!

Ahmed Hulusi

"Ve sana (hakikatimdeki koruyucu Esmâ’na) sığınırım Rabbim, çevremde bulunmalarından."

Ahmet Varol

Ve onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım Rabbim!.’

Ali Bulaç

"Ve onların benim yanımda bulunmalarından da Sana sığınırım Rabbim."

Ali Fikri Yavuz

Rabbim, onların huzurumda bulunmalarından sana sığınırım."

Bayraktar Bayraklı

“Tanrım! Yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.”

Bekir Sadak

«ORabbim! Yanimda bulunmalarindan da Sana siginirim.»

Celal Yıldırım

Ve onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.»

Cemal Külünkoğlu

(97-98) De ki “Ey Rabbim! Şeytanların vesveselerinden (telkinlerinden) sana sığınırım! Ey Rabbim! Onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım!”

Diyanet İşleri

"Ey Rabbim! Onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım."

Diyanet Vakfı

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!

Edip Yüksel

"Yanımda bulunmalarından sana sığınırım, Efendim."

Elmalılı Hamdi Yazır

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.

Fizil-al il Kuran

Onların yanımda olmalarından da sana sığınırım, ya Rabb’i.

Gültekin Onan

"Ve onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım rabbim."

Harun Yıldırım

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!

Hasan Basri Çantay

«Rabbim, onların huzuurumda bulunmalarından sana sığınırım».

Hayrat Neşriyat

`Rabbim! (Onların) yanımda bulunmalarından dahi sana sığınırım.`

İbn-i Kesir

Rabbım, onların huzurumda bulunmalarından Sana sığınırım.

İlyas Yorulmaz

"Rabbim! Onların benim yanımda olmalarından da sana sığınıyorum. "

İskender Ali Mihr

Ve Rabbim, (şeytanların) benim yanımda bulunmalarından sana sığınırım.

Kadri Çelik

"Ve onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım Rabbim!"

Muhammed Esed

Rabbim, onların bana yaklaşmalarından da Sana sığınıyorum!"

Mustafa İslamoğlu

Onların yaklaşımlarından da Rabbim, sana sığınırım!"

Ömer Nasuhi Bilmen

«Ve Yarabbi! Sana sığınırım, onların huzuruma gelmelerinden.»

Ömer Öngüt

"Ey Rabbim! Yanımda bulunmalarından da sana sığınırım. "

Sadık Türkmen

Rabbim! sana sığınırım, bana uğramalarından" (zihnime kötü fikir vermelerinden).

Seyyid Kutub

Onların yanımda olmalarından da sana sığınırım, ya Rabb’i.

Suat Yıldırım

(97-98) Sen de ki "Ya Rabbî! Şeytanların vesveselerinden, onların yanımda bulunmalarından Sana sığınırım!"

Süleyman Ateş

"Ve onların yanıma uğramalarından sana sığınırım Rabbim."

Şaban Piriş

Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım Rabbim!

Tefhim-ul Kur'an

«Ve onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım Rabbim.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Onların, başıma üşüşmelerinden de sana sığınırım Rabbim!"

Yusuf Ali (İngilizce)

"And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me."

KELİME KÖKLERİ
وَأَعُوذُ
ve eǔƶu
ve sığınırım ع و ذ
بِكَ
bike
sana
رَبِّ
rabbi
Rabbim ر ب ب
أَنْ
en
يَحْضُرُونِ
yeHDurūni
yanıma uğramalarından ح ض ر