تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Tenezzelü ala külli effakin esım

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Onlar, bütün yalancı ve suçlulara inerler.

Abdullah Parlıyan

Onlar her günahkar, iftiracı, yalancı, sahtekar üzerine iner.

Adem Uğur

Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.

Ahmed Hulusi

Kendini aldatan vebal sahibini etkilerler!

Ahmet Varol

Onlar her yalancı günâhkâra inerler.

Ali Bulaç

Onlar, ’gerçeği ters yüz eden,’ günaha düşkün olan her yalancıya inerler.

Ali Fikri Yavuz

Onlar, her düzenbaz günahkârın (kâhinlerle sahte peygamberlerin) üzerine inerler.

Bayraktar Bayraklı

“Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.”

Bekir Sadak

Onlar, gunahkar iftiracilarin hepsine iner.

Celal Yıldırım

Her günahkâr iftiracı, yalancı, sahtekâr üzerine iner.

Cemal Külünkoğlu

Onlar nerede kendi kendini aldatan bir günahkâr ve yalancı varsa ona iner.

Diyanet İşleri

Onlar, her günahkâr yalancıya inerler.

Diyanet Vakfı

Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.

Edip Yüksel

Onlar her günahkar iftiracıya iner.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üzerine inerler.

Fizil-al il Kuran

Onlar ne kadar aşırı yalancı ve günah düşkünü varsa onlara inerler.

Gültekin Onan

Onlar, ’gerçeği ters yüz eden’, günaha düşkün olan her yalancıya inerler.

Harun Yıldırım

Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.

Hasan Basri Çantay

Onlar her günahkâr yalancının tepesine iner (ler).

Hayrat Neşriyat

(Onlar) iftirâya düşkün, çok günahkâr olan herkesin üzerine iner.

İbn-i Kesir

Onlar her günahkar, her müfteriye inerler.

İlyas Yorulmaz

Şeytanlar yalnızca günahkarca yalan uyduranlara inerler.

İskender Ali Mihr

(İftira eden) yalancı günahkârların hepsine inerler.

Kadri Çelik

Onlar, bütün aşırı yalancı ve günah düşkünü kimselere inerler.

Muhammed Esed

Onlar nerede kendi kendini aldatan günahkar biri varsa ona inerler

Mustafa İslamoğlu

Onlar kendini aldatmayı alışkanlık haline getiren her günahkara inerler;

Ömer Nasuhi Bilmen

Her kezzab facir üzerine iniverir.

Ömer Öngüt

Onlar her günahkâr yalancıya inerler.

Sadık Türkmen

Onlar her günahkâr iftiracının üzerine inerler!

Seyyid Kutub

Onlar ne kadar aşırı yalancı ve günah düşkünü varsa onlara inerler.

Suat Yıldırım

Onlar yalan ve iftiraya, günaha düşkün kimselere inerler.

Süleyman Ateş

Onlar, her günâhkâr yalancıya inerler.

Şaban Piriş

Onlar, her günahkar, sahtekarlara inerler.

Tefhim-ul Kur'an

Onlar, ’gerçeği ters yüz eden’, günaha düşkün olan her yalancıya inerler.

Yaşar Nuri Öztürk

Her bir dönek/iftiracı günahkâr üzerine iner onlar.

Yusuf Ali (İngilizce)

They descend on every lying, wicked person,

KELİME KÖKLERİ
تَنَزَّلُ
tenezzelu
onlar inerler ن ز ل
عَلَىٰ
ǎlā
üzerine
كُلِّ
kulli
her ك ل ل
أَفَّاكٍ
effākin
yalancı ا ف ك
أَثِيمٍ
eṧīmin
günahkar ا ث م