إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

İnnehu min süleymane ve innehu bismillahirrahmanirrahıym

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

O, gerçekten de Süleyman’dan geliyor ve gerçekten de içinde şunlar yazılı Rahman ve rahîm Allah Adıyla.

Abdullah Parlıyan

Mektup, Süleyman’dan geliyor ve dünyada herkese, ahirette sadece mü’minlere acıyan Allah adına yazılmış.

Adem Uğur

Mektup Süleyman’dandır, rahmân ve rahîm olan Allah’ın adıyla (başlamakta)dır.

Ahmed Hulusi

"Mektup, Süleyman’dandır; muhakkak ki o(nun başlangıcı) Bismillâhir Rahmânir Rahıym’dir."

Ahmet Varol

Bu (mektup), Süleyman’dan ve Rahman ve Rahim olan Allah’ın adıyla (başlıyor).

Ali Bulaç

"Gerçek şu ki, bu, Süleyman’dandır ve ’Şüphesiz Rahman ve Rahim Olan Allah’ın Adıyla’ (başlamakta)dır."

Ali Fikri Yavuz

O, muhakkak ki Süleyman’dandır ve o (mektubun ilk satırı) bismillâhirrahmânirrahîm’dir.

Bayraktar Bayraklı

“Mektup Süleyman`dandır, rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah`ın adıyla başlamaktadır.”

Bekir Sadak

(29-31) Sebe melikesi «Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye baslayan ve ’sakin bana karsi bas kaldirmayin ve teslim olarak gelin’ diyen Suleyman’dan gonderilen onemli bir mektup birakildi» dedi.

Celal Yıldırım

(29-30) (Hüdhüd verilen emri aynen yerine getirdi. Sebe’ Melikesi) «Ey ileri gelenler!» dedi, «doğrusu bana cok önemli bir mektup bırakıldı; şüphesiz ki o, Süleyman’dandır; Rahman ve Rahîm olan Allah adıyladır.»

Cemal Külünkoğlu

(29-31) (Hüdhüd`ün götürdüğü mektubu alan Sebe kraliçesi Belkıs) dedi ki “Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve ‘sakın bana karşı başkaldırmayın ve teslim olarak gelin` diyen Süleyman`dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı.”

Diyanet İşleri

(30-31) "Mektup, Süleyman’dan gelmiştir. O, ‘Bismillâhirrahmânirrahîm’ diye başlamakta ve içinde ‘Bana karşı büyüklük taslamayın ve teslimiyet göstererek bana gelin’ denilmektedir."

Diyanet Vakfı

«Mektup Süleyman’dandır, rahmân ve rahîm olan Allah’ın adıyla (başlamakta)dır.

Edip Yüksel

"O, Süleyman’dandır ve o, ‘Rahman, Rahim ALLAH’ın ismiyle’ dir."

Elmalılı Hamdi Yazır

«Mektup Süleyman’dandır, Rahmân ve Rahîm Allah’ın adıyla (başlamakta)dır.»

Fizil-al il Kuran

Mektup, Süleyman’dan geliyor, Rahman ve Rahim olan Allah’ın adı ile başlıyor.

Gültekin Onan

"Gerçek şu ki, bu, Süleyman’dandır ve "Şüphesiz Rahman ve Rahim Olan Tanrı’nın Adıyla" (başlamakta)dır."

Harun Yıldırım

"Mektup Süleyman’dandır, rahmân ve rahîm olan Allah’ın adıyla (başlamakta) dır."

Hasan Basri Çantay

«O, gerçek Süleymandandır ve O, hakıykaten rahman ve rahim olan Allahın adiyle»,

Hayrat Neşriyat

`Şübhesiz ki o, Süleymân`dandır ve gerçekten o `Rahmân, Rahîm olan Allah`ın ismiyle` (diye başlamakta)dır.`

İbn-i Kesir

Gerçekten o; Süleyman’dandır ve gerçekten o; Rahman, Rahim olan Allah’ın adıyladır.

İlyas Yorulmaz

"O mektup Süleyman dan ve merhametli, esirgeyen bağışlayan Allah’ın adıyla (başlıyor). "

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki o Süleyman (A.S)’dan. Ve gerçekten o, Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adı’yla (başlıyor).

Kadri Çelik

"Şüphesiz bu (mektup), Süleyman’dandır ve şüphesiz "Rahman ve Rahim Olan Allah’ın adıyla" (diye başlamaktadır."

Muhammed Esed

Mektup Süleyman’dan geliyor ve çok acıyıp esirgeyen sınırsız rahmet sahibi Allah adına yazılmış.

Mustafa İslamoğlu

Evet o Süleyman`dan gelen bir mektup ve o şöyle (başlıyor) "Rahman Rahim Allah`ın adıyla

Ömer Nasuhi Bilmen

«O muhakkak ki, Süleyman tarafından ve şüphe yok ki o, ’Rahmân, Rahîm olan Allah’ın ismiyle’ (başlanarak) yazılmıştır.»

Ömer Öngüt

"Mektup Süleyman’dandır ve o ’Bismillâhirrahmânirrahim. ’ (ile başlamakta)dır. "

Sadık Türkmen

O süleyman’dandır. Özü şu ‘Rahmân ve Rahîm Allah’ın adına’;

Seyyid Kutub

Mektup, Süleyman’dan geliyor, Rahman ve Rahim olan Allah’ın adı ile başlıyor.

Suat Yıldırım

(30-31) Mektup Süleyman’dandır ve "rahman ve rahîm olan Allah’ın adıyla" diye başlayıp "Bana karşı kibirlenmeyin, itaat ve teslimiyet göstererek yanıma gelin!" diye devam etmektedir.

Süleyman Ateş

"O Süleyman’dandır ve Rahmân ve Rahim Allâh’ın adiyle (başlamakta)dır.

Şaban Piriş

O, Süleyman’dan ve çok merhametli, çok şefkatli Allah’ın adıyla (başlıyor)..

Tefhim-ul Kur'an

«Gerçek şu ki, bu, Süleyman’dandır ve ’Şüphesiz Rahman Rahim Olan Allah’ın Adıyla’ (başlamakta)dır.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Süleyman’dan bir mektup. Rahman ve Rahîm Allah’ın adıyla başlıyor."

Yusuf Ali (İngilizce)

"It is from Solomon, and is (as follows) ´In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

KELİME KÖKLERİ
إِنَّهُ
innehu
muhakkak o
مِنْ
min
-dandır
سُلَيْمَانَ
suleymāne
Süleyman-
وَإِنَّهُ
ve innehu
ve o
بِسْمِ
bismi
adıyla(başlamakta)dır س م و
اللَّهِ
llahi
Allah’ın
الرَّحْمَٰنِ
r-raHmāni
Rahman ر ح م
الرَّحِيمِ
r-raHīmi
Rahim ر ح م