تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Tilke ayatül kitabil mübın
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Bunlardır gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri. |
Abdullah Parlıyan |
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir. |
Adem Uğur |
Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
Ahmed Hulusi |
İşte bunlar O Kitab-ı Mubiyn’in (apaçık ortada olan Evrenin {KİTAP} sistem ve düzeninin) işaretleridir. |
Ahmet Varol |
Bunlar apaçık Kitab’ın ayetleridir. |
Ali Bulaç |
Bunlar, apaçık Kitab’ın ayetleridir. |
Ali Fikri Yavuz |
Bu sûredeki âyetler, haram ile helâli açıklayan Kur’an’ın âyetleridir. |
Bayraktar Bayraklı |
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir. |
Bekir Sadak |
Bunlar apacik Kitap’in ayetleridir. |
Celal Yıldırım |
Bunlar o çok açık ve açıklayıcı Kitab’ın âyetleridir. |
Cemal Külünkoğlu |
Bunlar, gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın ayetleridir. |
Diyanet İşleri |
Bunlar apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
Diyanet Vakfı |
Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
Edip Yüksel |
Bu (harf)ler bu apaçık Kitabın mucizeleridir. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir. |
Fizil-al il Kuran |
Bunlar apaçık Kitab’ın ayetleridir. |
Gültekin Onan |
Bunlar, apaçık Kitabın ayetleridir. |
Harun Yıldırım |
Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
Hasan Basri Çantay |
Bunlar (hakıykatları) apaçık bildiren kitabın âyetleridir. |
Hayrat Neşriyat |
Bunlar apaçık beyân eden Kitâb`ın âyetleridir. |
İbn-i Kesir |
Bunlar, apaçık Kitab’ın ayetleridir. |
İlyas Yorulmaz |
İşte bunlar açık anlaşılır kitabın ayetleridir. |
İskender Ali Mihr |
Bunlar, Kitab-ı Mübîn’in (Açıklayan Kitab’ın) Âyetleri’dir. |
Kadri Çelik |
Bunlar, apaçık olan kitabın ayetleridir. |
Muhammed Esed |
Bunlar, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır. |
Mustafa İslamoğlu |
Bunlar kitabın açık ve açıklayıcı olan ayetleridir. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Bunlar apaçık bildiren kitabın âyetleridir. |
Ömer Öngüt |
Bunlar apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
Sadık Türkmen |
Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir. |
Seyyid Kutub |
Bunlar apaçık Kitab’ın ayetleridir. |
Suat Yıldırım |
İşte şunlar gerçeği açıklayan kitabın ayetleridir. |
Süleyman Ateş |
Şunlar, o apaçık Kitabın âyetleridir. |
Şaban Piriş |
Bunlar, apaçık kitabın ayetleri. |
Tefhim-ul Kur'an |
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir. |
Yaşar Nuri Öztürk |
İşte sana, açık seçik beyanda bulunan Kitap’ın ayetleri. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
These are Verses of the Book that makes (things) clear. |