اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

Allahü la ilahe illa hüvel hayyül kayyum

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Öyle bir Allah’tır ki yoktur ondan başka tapacak; diridir, daimî olarak mahlûkatının işlerini tedbîr ve her şeyi tasarruf eder.

Abdullah Parlıyan

Allah, kendisinden başka gerçek ilah olmayan, her zaman diri, ölümsüz, bütün varlıkların tek yöneteni ve gözeteni gerçek ilahtır.

Adem Uğur

Hayy ve kayyûm olan Allah’tan başka ilâh yoktur.

Ahmed Hulusi

Allâh O; tanrı ve tanrısallık yoktur, sadece "HÛ" (HÛ ismi, hüviyet-i Zât’a işaret eden isimdir ki birçok yerde önce "HÛ" denerek hüviyet-i Zât’ın âlemlerden ve tüm mânâlarla kayıtlanmaktan berî olduğu vurgulanır, sonra O’nda açığa çıkan bir özelliğe işaret eden isim belirtilir, sözü edilen konuya bağlı olarak); Hayy’dır (hayatın kendisidir) ve Kayyum’dur (âlemler O’nunla vücud bulur ve devam eder).

Ahmet Varol

Allah, kendinden başka ilah olmayan (ilah)dır. O, sürekli diridir ve yaratıklarını sürekli koruyup gözetendir.

Ali Bulaç

Allah... O’ndan başka İlah yoktur. Diridir, Kaimdir.

Ali Fikri Yavuz

Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir.

Bayraktar Bayraklı

Allah, kendinden başka tanrı olmayan, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı, her şeyi hükmüne, iradesine bağlı kılan yaratıcıdır!

Bekir Sadak

Allah, Ondan baska tanri olmayan, diri, her an yaratiklarini gozetip durandir.

Celal Yıldırım

Allah (Bir’dir), O’ndan başka ilâh yoktur. O hep diridir, kudretiyle (varlık âlemini) tutup duran, gözetip koruyandır O..

Cemal Külünkoğlu

(1-2) Elif, Lam, Mim. Allah ki kendisinden başka hiçbir ilah yoktur. O, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı olandır, (her şeyi) hakkıyla gözetip yönetendir.

Diyanet İşleri

Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. Diridir, kayyumdur.

Diyanet Vakfı

Hayy ve kayyûm olan Allah’tan başka ilâh yoktur.

Edip Yüksel

ALLAH O’ndan başka tanrı yoktur; Diridir, Gözetendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur.

Fizil-al il Kuran

O, kendinden başka bir ilâh bulunmayan, diri ve yarattıklarını gözetip yöneten Allah’tır.

Gültekin Onan

Tanrı... O’ndan başka tanrı yoktur. Diridir, kaimdir.

Harun Yıldırım

Kendisinden başka ilah olmayan Allah; Hayy’dır, Kayyum’dur.

Hasan Basri Çantay

Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir).

Hayrat Neşriyat

Allah ki, O`ndan başka ilâh yoktur. (O,) Hayy (ezelî ve ebedî hayat sâhibi olan)dır, Kayyûm (bütün mevcûdât kendisiyle kaim olan)dır.

İbn-i Kesir

Allah, O’ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum’dur.

İlyas Yorulmaz

Allah, kendisinden başka ilah olmayan, sonsuz hayat sahibi, her şeyin yönetimi ve gözetimi elinde olandır.

İskender Ali Mihr

Allah ki, O’ndan başka ilâh yoktur, O, Hayy’dır (hayattadır), Kayyum’dur (ezelî ve ebedîdir).

Kadri Çelik

Allah, O’ndan başka ilah olmayan, diri ve her an yaratıklarını gözetip durandır.

Muhammed Esed

ALLAH, Kendisinden başka ilah olmayan, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı olan, her şeyi hükmüne, iradesine bağlı kılan yaratıcı!

Mustafa İslamoğlu

Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, mutlak diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağıdır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Allah Teâlâ ki, O’ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O’dur.

Ömer Öngüt

Allah O Allah’tır ki, kendinden başka hiçbir ilâh yoktur. O Hayy ve Kayyum’dur. (Ezelî ve ebedî hayat ile bâkidir. Zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup, bütün varlıklar O’nunla kâimdir).

Sadık Türkmen

Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Diri’dir, Kayyum’dur (Ölümsüz Başkan’dır, İmparator’dur).

Seyyid Kutub

O, kendinden başka bir ilâh bulunmayan, diri ve yarattıklarını gözetip yöneten Allah’tır.

Suat Yıldırım

Allah o İlâhtır ki Kendinden başka tanrı yoktur. Hay O’dur, kayyûm O’dur.

Süleyman Ateş

Allâh ki, O’ndan başka tanrı yoktur, dâimâ diri ve (yaratıklarını) koruyup yöneticidir.

Şaban Piriş

Allah, kendisinden başka ilah yoktur. Hayat sahibidir. gözeticidir.

Tefhim-ul Kur'an

Allah; O’ndan başka ilah yoktur. Diridir, kaimdir.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah... İlâh yok O’ndan başka... Hayy’dır O, Kayyûm’dur.

Yusuf Ali (İngilizce)

Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.

KELİME KÖKLERİ
اللَّهُ
Allahu
Allah (ki)
لَا
yoktur
إِلَٰهَ
ilāhe
tanrı ا ل ه
إِلَّا
illā
başka
هُوَ
huve
O’ndan
الْحَيُّ
l-Hayyu
daima diridir ح ي ي
الْقَيُّومُ
l-ḳayyūmu
(yaratıklarını) koruyup yöneticidir ق و م