وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Ve lehüm fiyha menafiu ve meşarib efela yeşkürun

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve daha da nice menfaatleri var onlarda ve içecekleri de onlardan meydana gelmede; hâlâ mı şükretmezler?

Abdullah Parlıyan

Onlardan türlü türlü menfaatler de elde edersiniz, sütlerinden içersiniz, hâlâ şükretmeyecek misiniz, O’na kul olmayacak mısınız?

Adem Uğur

Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar ve içilecek sütler vardır. Hâla şükretmezler mi?

Ahmed Hulusi

Onlarda kendileri için menfaatler ve içecekler vardır... Hâlâ şükretmezler mi?

Ahmet Varol

Kendileri için onlarda daha bir çok yararlar ve içecekler var. Hâlâ şükretmezler mi?

Ali Bulaç

Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?

Ali Fikri Yavuz

Onlarda daha bir çok menfaatleri ve türlü içecekleri (sütler) var. Hâlâ şükretmiyecekler mi?

Bayraktar Bayraklı

Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar vardır ve içecekleri vardır. Hâlâ şükretmezler mi?

Bekir Sadak

Onlarda daha nice faydalar, icecekler vardir. sukretmezler mi?

Celal Yıldırım

Kendileri için onlarda birtakım yararlar ve içecekler de vardır. Artık şükretmezler mi ?

Cemal Külünkoğlu

Onlar için bu hayvanlarda (daha pek çok) yararlar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmeyecekler mi?

Diyanet İşleri

Onlar için bu hayvanlarda (daha pek çok) yararlar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmeyecekler mi?

Diyanet Vakfı

Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar ve içilecek sütler vardır. Hâla şükretmezler mi?

Edip Yüksel

Ve onlar için onlarda başka yararlar ve içecekler vardır. Şükretmeyecekler mi?

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlarda daha birçok menfaatleri ve türlü içecekleri de var. Hâlâ şükretmeyecekler mi?

Fizil-al il Kuran

Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır. Şükretmezler mi?

Gültekin Onan

Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?

Harun Yıldırım

Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar ve içilecek sütler vardır. Hâla şükretmezler mi?

Hasan Basri Çantay

Bunlarda kendileri için daha nice menfeatler ve içecekler vardır. Haalâ şükr etmezler mi?

Hayrat Neşriyat

Hem bunlarda kendileri için (daha birçok) menfaatler ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmezler mi?

İbn-i Kesir

Onlarda kendileri için faydalar ve içecekler vardır. Hala şükretmezler mi?

İlyas Yorulmaz

O hayvanlardan çok çeşitli faydalar sağlar ve onlardan içecekler elde ederler. Artık şükretmeyecekler mi?

İskender Ali Mihr

Ve onlarda, kendileri için (birçok) menfaatler (yararlar) ve içecek şeyler (süt) vardır. Hâlâ şükretmezler mi?

Kadri Çelik

Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?

Muhammed Esed

ve onlardan (başka) faydalar sağlayabilsinler ve içecek (süt) alabilsinler! Buna rağmen hala şükretmeyecekler mi?

Mustafa İslamoğlu

ve onlardan başkaca da yararlansınlar ve içecek (süt) sağsınlar. Hala şükretmeyecekler mi?

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve onlar için bunlarda menfaatler ve içilecekler vardır. Hâlâ şükretmeyecekler mi?

Ömer Öngüt

O hayvanlarda kendileri için daha nice faydalar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmezler mi?

Sadık Türkmen

Onlarda kendileri için nice faydalar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmiyorlar mı?

Seyyid Kutub

Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır. Şükretmezler mi?

Suat Yıldırım

Onlardan içecekler elde ederler, daha nice menfaatlerinden yararlanırlar. Halâ şükretmezler mi?

Süleyman Ateş

Kendileri için onlarda daha birçok yararlar ve içecekler var. Hâlâ şükretmiyorlar mı?

Şaban Piriş

O hayvanlarda, insanlar için daha başka faydalar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmiyorlar mı?

Tefhim-ul Kur'an

Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?

Yaşar Nuri Öztürk

O hayvanlarda bunlar için birçok yararlar var, içecekler var. Hâlâ şükretmiyorlar mı?

Yusuf Ali (İngilizce)

And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?

KELİME KÖKLERİ
وَلَهُمْ
velehum
kendileri için vardır
فِيهَا
fīhā
onlarda
مَنَافِعُ
menāfiǔ
birçok yararlar ن ف ع
وَمَشَارِبُ
ve meşāribu
ve içecekler ش ر ب
أَفَلَا
efelā
يَشْكُرُونَ
yeşkurūne
hala şükretmiyorlar mı? ش ك ر