سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Selamün ala nuhın fil alemın
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Esenlik Nûh’a âlemler içinde. |
Abdullah Parlıyan |
Tüm dünya milletleri içinde Nuh’a selam olsun dedik veya O’nun neslinden gelen müslümanlar O’na selam ederler. |
Adem Uğur |
Bütün âlemlerden Nuh’a selam olsun! |
Ahmed Hulusi |
İnsanlar arasında Nuh’a Selâm olsun. |
Ahmet Varol |
Alemler içinde Nuh’a selâm olsun. |
Ali Bulaç |
Alemler içinde selam olsun Nuh’a. |
Ali Fikri Yavuz |
(Onu şöyle yâd ederler) "- Bütün âlemler içinde Nûh’a selam olsun..." |
Bayraktar Bayraklı |
Âlemlerde Nûh`a selâm olsun. |
Bekir Sadak |
(78-79) Sonra gelenler icinde «Alemlerde, Nuh’a selam olsun» diye ona iyi bir un biraktik. |
Celal Yıldırım |
Âlemler (Dünya milletleri) içinde Nuh’a selâm olsun. |
Cemal Külünkoğlu |
(78-79) Ve sonradan gelen kuşaklar arasında “Âlemler içinde Nuh`a selâm olsun” diye ona güzel bir nam bıraktık. |
Diyanet İşleri |
Âlemler içinde Nûh’a selâm olsun! |
Diyanet Vakfı |
Bütün âlemlerde Nuh’a selam olsun! |
Edip Yüksel |
Tarih boyunca Nuh’a selam. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Bütün âlemler içinde Nuh’a selam olsun. |
Fizil-al il Kuran |
Alemler içinde Nuh’a selâm olsun. |
Gültekin Onan |
Alemler içinde selam olsun Nuh’a. |
Harun Yıldırım |
Bütün âlemlerden Nuh’a selam olsun! |
Hasan Basri Çantay |
(Bütün) âlemler içinde (bizden) Nuuha selâm. |
Hayrat Neşriyat |
(Bütün) âlemler içinde Nûh`a selâm olsun! |
İbn-i Kesir |
Alemler içinde selam olsun Nuh’a. |
İlyas Yorulmaz |
Bütün zamanlarda Nuh’a selam olsun. |
İskender Ali Mihr |
Âlemler içinde Nuh (A.S)’a selâm olsun. |
Kadri Çelik |
Âlemler içinde selam olsun Nuh’a! |
Muhammed Esed |
"Bütün alemlerde Nuh’a selam olsun!" |
Mustafa İslamoğlu |
Bütün milletler arasında Nuh`a selam olsun! |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(79-80) Selâm Nûh’a, bütün âlemler içinde. İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız. |
Ömer Öngüt |
Âlemler içinde Nuh’a selâm olsun! |
Sadık Türkmen |
Âlemler içinde Nuh’a selâm olsun! |
Seyyid Kutub |
Alemler içinde Nuh’a selâm olsun. |
Suat Yıldırım |
"Bütün milletler içinden selam var Nûh’a!" |
Süleyman Ateş |
Âlemler içinde Nûh’a selâm olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar). |
Şaban Piriş |
Alemler içinde Nuh’a selam olsun! |
Tefhim-ul Kur'an |
Âlemler içinde selam olsun Nuh’a. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Selam olsun Nûh’a âlemler içinde! |
Yusuf Ali (İngilizce) |
"Peace and salutation to Noah among the nations!" |