إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

İnnehu min ıbadinel mü’minın

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.

Abdullah Parlıyan

Çünkü O, bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı.

Adem Uğur

Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.

Ahmed Hulusi

Muhakkak ki O, iman eden kullarımızdandır.

Ahmet Varol

Şüphesiz o mü’min kullarımızdandı.

Ali Bulaç

Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandı.

Ali Fikri Yavuz

Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.

Bayraktar Bayraklı

Çünkü o, bizim inanmış kullarımızdan idi.

Bekir Sadak

Dogrusu o, bizim inanmis kullarimizdandi.

Celal Yıldırım

Çünkü O, gerçekten bizim mü’min kullarımızdan idi.

Cemal Külünkoğlu

(80-81) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mü`min kullarımızdandı.

Diyanet İşleri

Çünkü o, bizim mü’min kullarımızdandı.

Diyanet Vakfı

Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.

Edip Yüksel

O, bizim gerçeği onaylayan kullarımızdandı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.

Fizil-al il Kuran

Çünkü O bizim, inanan kullarımızdandı.

Gültekin Onan

Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.

Harun Yıldırım

Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.

Hasan Basri Çantay

Hakıykat o, bizim mü’min kullarımızdandı.

Hayrat Neşriyat

(80-81) Muhakkak ki biz, iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Çünki o, bizim mü`minkullarımızdandır.

İbn-i Kesir

Doğrusu o; Bizim inanmış kullarımızdandı.

İlyas Yorulmaz

Nuh inançlı kullarımızdan birisi idi.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki o, Bizim mü’min (Allah’a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.

Kadri Çelik

Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandı.

Muhammed Esed

çünkü o, Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı;

Mustafa İslamoğlu

çünkü o, Bizim gerçek iman sahibi kullarımızdandı;

Ömer Nasuhi Bilmen

(81-82) Muhakkak o, Bizim mü’min olan kullarımızdan idi. Sonra ötekilerini sulara gark ettik.

Ömer Öngüt

Doğrusu o bizim inanmış kullarımızdandı.

Sadık Türkmen

Şüphesiz o, inanan kullarımızdandı.

Seyyid Kutub

Çünkü O bizim, inanan kullarımızdandı.

Suat Yıldırım

Gerçekten o, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.

Süleyman Ateş

Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı.

Şaban Piriş

Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.

Tefhim-ul Kur'an

Şüphesiz o, bizim mü’min olan kullarımızdandı.

Yaşar Nuri Öztürk

O, bizim inanan kullarımızdandı.

Yusuf Ali (İngilizce)

For he was one of our believing Servants.

KELİME KÖKLERİ
إِنَّهُ
innehu
çünkü o
مِنْ
min
-dandır
عِبَادِنَا
ǐbādinā
bizim kullarımız- ع ب د
الْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīne
inanan ا م ن