فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Fe kale innı sekıym

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ben, demişti, gerçekten de hastayım.

Abdullah Parlıyan

Ve onlara, yıldızların kendisinin hasta olduğunu bildirdiklerini söylemek istercesine, "Ben hastayım!" dedi.

Adem Uğur

Ben hastayım, dedi.

Ahmed Hulusi

Dedi ki "Hasta oluyorum (bu yaptığınıza)!"

Ahmet Varol

’Ben hastayım’ dedi.

Ali Bulaç

"Ben, doğrusu hastayım" dedi.

Ali Fikri Yavuz

(Sirayet korkusu ile etrafındakiler kaçsın diye) "- Ben hastayım" dedi.

Bayraktar Bayraklı

“Ben hastayım” dedi.

Bekir Sadak

(88-89) Ibrahim yildizlara bir goz atti ve «Ben rahatsizim» dedi.

Celal Yıldırım

(88-89) Sonra yıldızlara manalı bakış baktı ve (putlardan nefret ettiğini imâ ederek) «doğrusu ben hastayım» dedi.

Cemal Külünkoğlu

(88-89) Derken (İbrahim) yıldızlara bir baktı ve “Ben, herhalde hastayım” dedi.

Diyanet İşleri

(88-89) İbrahim, yıldızlara baktı ve "Ben hastayım" dedi.

Diyanet Vakfı

Ben hastayım, dedi.

Edip Yüksel

"Bıktım, yoruldum artık" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

(88-89) Derken yıldızlara bir baktı da «Ben gerçekten hastayım» dedi.

Fizil-al il Kuran

Ben hastayım dedi.

Gültekin Onan

"Ben, doğrusu hastayım" dedi.

Harun Yıldırım

"Ben, doğrusu hastayım." dedi.

Hasan Basri Çantay

«Ben hakıykat hastayım» dedi.

Hayrat Neşriyat

(88-89) Derken yıldızlara bir bakış baktı da `Ben gerçekten hastayım` dedi.

İbn-i Kesir

Doğrusu ben, rahatsızım, dedi.

İlyas Yorulmaz

"Ben, bu putlara tapmanızdan rahatsızım" dedi.

İskender Ali Mihr

Bunun üzerine "Ben gerçekten hastayım." dedi.

Kadri Çelik

"Ben, doğrusu hastayım" dedi.

Muhammed Esed

ve "Ben kesinlikle (gönlümden) rahatsızım!" dedi,

Mustafa İslamoğlu

ve "Ben rahatsızım!" dedi.

Ömer Nasuhi Bilmen

(88-89) Derken yıldızlara bir bakışla baktı. Sonra dedi ki «Şüphe yok, ben hastayım.»

Ömer Öngüt

"Ben hastayım. " dedi.

Sadık Türkmen

"gerçekten ben, kendimde hastalık hali hissediyorum" dedi.

Seyyid Kutub

Ben hastayım dedi.

Suat Yıldırım

(88-89) Bir bayram günü, İbrâhim halkın içinde iken yıldızlara bir göz atıp "Ben, galiba hastayım!" dedi.

Süleyman Ateş

"Ben hastayım", dedi.

Şaban Piriş

Ve "ben rahatsızım." dedi.

Tefhim-ul Kur'an

«Ben, doğrusu hastayım» dedi.

Yaşar Nuri Öztürk

Şöyle dedi "Ben hastayım!"

Yusuf Ali (İngilizce)

And he said, "I am indeed sick (at heart)!"

KELİME KÖKLERİ
فَقَالَ
fe ḳāle
ve dedi ق و ل
إِنِّي
innī
elbette ben
سَقِيمٌ
seḳīmun
hastayım س ق م