مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ

Ma leküm la tentıkun

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ne oldu size, niçin konuşmuyorsunuz?

Abdullah Parlıyan

Neyiniz var ki, konuşmuyorsunuz?" dedi.

Adem Uğur

Neden konuşmuyorsunuz? dedi.

Ahmed Hulusi

"Niye konuşmuyorsunuz?"

Ahmet Varol

’Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?’

Ali Bulaç

"Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?"

Ali Fikri Yavuz

Ne oluyor size, konuşmuyorsunuz?"

Bayraktar Bayraklı

“Neyiniz var; konuşmuyorsunuz!”

Bekir Sadak

(91-92) O da onlarin tanrilarina gizlice yonelip «Sunduklari yiyecekleri yemiyor musunuz? Ne o, konusmuyor musunuz?» dedi.

Celal Yıldırım

«Neden konuşmuyorsunuz ?» dedi.

Cemal Külünkoğlu

(91-93) O da onların tanrılarına gizlice yönelip “Yemek yemiyor musunuz? Ne diye konuşmuyorsunuz?” diyerek onların üstüne yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Diyanet İşleri

"Ne diye konuşmuyorsunuz?"

Diyanet Vakfı

(91-92) Yavaşça putlarının yanına vardı. (Oraya konmuş yemekleri görünce) Yemiyor musunuz? Neden konuşmuyorsunuz? dedi.

Edip Yüksel

"Neyiniz var, neden konuşmuyorsunuz?"

Elmalılı Hamdi Yazır

(Cevap vermediklerini görünce de) «Neyiniz var da konuşmuyorsunuz?» (dedi).

Fizil-al il Kuran

Neyiniz var konuşamıyor musunuz? dedi.

Gültekin Onan

"Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?"

Harun Yıldırım

"Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?"

Hasan Basri Çantay

«Ne oluyor size konuşmuyorsunuz»?!

Hayrat Neşriyat

`Size ne oldu da konuşmuyorsunuz?`

İbn-i Kesir

Ne o, konuşmuyor musunuz?

İlyas Yorulmaz

(Ey ilahlar) Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?

İskender Ali Mihr

Yoksa siz konuşmuyor musunuz?

Kadri Çelik

"Size ne oluyor da konuşmuyorsunuz?"

Muhammed Esed

Neyiniz var ki konuşmuyorsunuz?" dedi.

Mustafa İslamoğlu

"Size ne oldu böyle, yoksa konuşamıyor musunuz?"

Ömer Nasuhi Bilmen

«Size ne oluyor ki, konuşamıyorsunuz?»

Ömer Öngüt

"Neden konuşmuyorsunuz?"

Sadık Türkmen

Neyiniz var, neden konuşmuyorsunuz?"

Seyyid Kutub

Neyiniz var konuşamıyor musunuz? dedi.

Suat Yıldırım

(91-92) O da çaktırmadan putların yanına sokuldu. Onlara takdim edilmiş öylece duran yemekleri görünce "Buyursanıza, neden yemiyorsunuz?" "Neyiniz var, neden konuşmuyorsunuz?" dedi.

Süleyman Ateş

"Neyiniz var ki konuşmuyorsunuz?"

Şaban Piriş

Size ne oldu da konuşmuyorsunuz?

Tefhim-ul Kur'an

«Size ne oluyor ki konuşmuyorsunuz?»

Yaşar Nuri Öztürk

"Neniz var ki, konuşmuyorsunuz!"

Yusuf Ali (İngilizce)

"What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?"

KELİME KÖKLERİ
مَا
لَكُمْ
lekum
neyiniz var?
لَا
تَنْطِقُونَ
tenTiḳūne
konuşmuyorsunuz ن ط ق