وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ
Ve ma yenzuru haülai illa sayhatev vahıdetem ma leha min fevak
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve bunlar da bekliyorlar ancak o tek bağrışı ki vakti geldi miydi, gecikmesine, dönmesine imkân yok. |
Abdullah Parlıyan |
Ve o inkârcıları tek bir bela çığlığı beklemektedir, o bir an bile gecikmeyecektir. |
Adem Uğur |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
Ahmed Hulusi |
Bunlar sadece gecikmesi olmayan bir tek sayhayı (sesi - ölümü) beklemektedir. |
Ahmet Varol |
Onlar geri dönüşü olmayan bir tek çığlıktan başka bir şey beklemiyorlar. |
Ali Bulaç |
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |
Ali Fikri Yavuz |
Bunlar (kavmin olan Kureyş) da ancak bir tek sayhaya (kıyametteki Sûr üfürülüşüne) bakıyorlar. Öyle ki, onun geri çevrilişi yok... |
Bayraktar Bayraklı |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
Bekir Sadak |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir ciglik beklemektedirler. |
Celal Yıldırım |
Bunlar da ancak bir tek haykırış beklerler ki (vakti gelip çatınca) ona bir gecikme yoktur. |
Cemal Külünkoğlu |
Ve bunlar da (müşrikler de) ancak (vakti gelince) asla geri kalmayacak korkunç bir ses bekliyorlar. |
Diyanet İşleri |
Bunlar da (müşrikler de) ancak (vakti gelince) asla geri kalmayacak korkunç bir ses bekliyorlar. |
Diyanet Vakfı |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
Edip Yüksel |
Bunlar, onması olmayan bir tek patlama bekliyorlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Onlar da bir tek haykırışa bakıyorlar. Öyle ki onun gecikmesi de yoktur. |
Fizil-al il Kuran |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler. |
Gültekin Onan |
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |
Harun Yıldırım |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
Hasan Basri Çantay |
Bunlar da iki sağım aralığı kadar bile gecikmeyecek bir tek korkunç sesden başkasını gözetmiyor (lar). |
Hayrat Neşriyat |
Bunlar da ancak tek bir sayhayı (sûra birinci üfürülüşü) bekliyor. (Ama) onun (bir hayvanın ikinci sağımı kadar bile) gecikmesi yoktur. |
İbn-i Kesir |
Bunlar, bir tek çığlık beklemektedirler ki, onun bir an bile gecikmesi yoktur. |
İlyas Yorulmaz |
Onlar başlarına gelecek olan, yalnızca bir (yüksek frekanslı bir sesi) belayı bekliyorlar. |
İskender Ali Mihr |
Ve bunlar, kendileri için başka (hiç)bir fırsatın olmayacağı, tek bir sayhadan (çok şiddetli ses dalgasından) başka bir şey beklemiyorlar (gözlemiyorlar). |
Kadri Çelik |
Bunlar da (geldiğinde) bir anlık mühleti bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |
Muhammed Esed |
Ve onları, (şimdi hakikati inkar edenleri,) tek bir (bela) çığlığı beklemektedir. O, bir an bile gecikmeyecektir. |
Mustafa İslamoğlu |
Ve şu berikiler var ya; işte bunları bir tek bela çığlığı beklemektedir ilave bir nefes bile alamazlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Bunlar da kendisi için bir deve sağılacağı kadar bile geç kalmayacak bir tek sayhadan başkasını beklemiyorlar. |
Ömer Öngüt |
Bunlar bir anlık gecikmesi dahi olmayan korkunç bir sesten başkasını beklemiyorlar. |
Sadık Türkmen |
Bunlar da ancak tek bir çığlık bekliyorlar; bir an bile gecikmesi olmayan (bir tek çığlık!) |
Seyyid Kutub |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler. |
Suat Yıldırım |
Onların kabirlerden dirilmeleri sadece bir tek çağrıya bakar. Ses yayılır yayılmaz hemen kalkarlar. |
Süleyman Ateş |
Bunlar(ın işi) de sadece geri dönmesi olmayan bir na’raya bakıyor. |
Şaban Piriş |
Bir an bile gecikmesi olmayan tek bir korkunç sesten başka bir şey beklemiyorlar. |
Tefhim-ul Kur'an |
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Bunların beklediği de sadece, en küçük bir gecikmesi olmayan o müthiş titreşimli tek sestir. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay. |