وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ

Ve hel etake nebeül hasm iz tesevverul mıhrab

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Sen, o dâvacılardan haber aldın mı? Hani Dâvûd’un ibâdet ettiği yerin duvarına tırmanmışlardı.

Abdullah Parlıyan

Ve duvardan tırmanarak, Davud’un ibadet etmekte olduğu yere giren davacıların haberi sana ulaştı mı?

Adem Uğur

(Ey Muhammed!), Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mâbedin duvarına tırmanmışlardı.

Ahmed Hulusi

Sana o tartışmanın haberi geldi mi? Hani duvarı tırmanıp mabede ulaştılar.

Ahmet Varol

Sana davacıların haberi geldi mi? Hani onlar yüksek duvardan tırmanarak mihraba girmişlerdi.

Ali Bulaç

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud’un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Ali Fikri Yavuz

Bir de (Davûd mescidde ibadetle meşgul olduğundan kapısında bekçiler vardı. Kapıdan içeri giremiyen) davacıların haberi geldi mi sana? Hani duvardan çıkıb mescide inmişlerdi.

Bayraktar Bayraklı

Sana o davacıların öyküsü geldi mi? Hani mabedinin duvarına tırmanmışlardı.

Bekir Sadak

(21-22) Sana davacilarin haberi ulasti mi? Mabedin duvarina tirmanip Davud’un yanina girmislerdi de, o onlardan urkmustu. soyle demislerdi «Korkma, birbirinin hakkina tecavuz etmis iki davaci; aramizda adaletle hukmet, ondan ayrilma, bizi dogru yola cikar.»

Celal Yıldırım

Sana, o dâvalı-dâvacı haberi geldi mi ? Hani sûrdan tırmanıp ibâdet odasına yükselip çıkmışlardı.

Cemal Külünkoğlu

Davacıların kıssasından haberin oldu mu? (Davud`un ibadet ettiği) mabedin duvarlarına tırmanan (iki kişinin kıssasından)?

Diyanet İşleri

Sana davacıların haberi geldi mi? Hani onlar duvarı aşarak mabede girmişlerdi.

Diyanet Vakfı

(21-22) (Ey Muhammed!) Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mâbedin duvarına tırmanıp, Davud’un yanına girmişlerdi de Dâvud onlardan korkmuştu. «Korkma! Biz birbirine hasım iki davacıyız, aramızda adaletle hükmet, haksızlık etme; bize doğru yolu göster» dediler.

Edip Yüksel

Davacıların haberi sana ulaştı mı? Hani mabedine tırmanmışlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de davacıların kıssası geldi mi sana? Hani surdan aşarak mihraba ulaşmışlardı.

Fizil-al il Kuran

Sana davacılarının haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı.

Gültekin Onan

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud’un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Harun Yıldırım

Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mâbedin duvarına tırmanmışlardı.

Hasan Basri Çantay

Sana o da’vâcıların haberi geldi mi? Hani onlar dıvardan mescide tırmanmışlardı.

Hayrat Neşriyat

Hem sana o da`vâcıların haberi geldi mi? Hani ma`bed(in duvarın)a tırmanmışlardı.

İbn-i Kesir

Sana davacıların haberi ulaştı mı? Hani onlar ma’bedin duvarına tırmanmışlardı.

İlyas Yorulmaz

Odavacilarin haberi sana geldi mi? Hani onlar mihraba tırmanıp çıkmışlardı.

İskender Ali Mihr

Ve o hasımların (davacıların) haberi sana geldi mi? Mihraba (Davut A.S’ın ibadet ettiği yere) duvarın üstünden aşarak gelmişlerdi.

Kadri Çelik

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani onlar mihraba (Davud’un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Muhammed Esed

Davacıların kıssasından haberin oldu mu? (Davud’un ibadet ettiği) mabedin duvarlarına tırmanan (iki kişinin kıssasından)?

Mustafa İslamoğlu

Sen davacıların kıssasından haberdar oldun mu? Hani onlar mabedin inziva hücresinin (duvarına) tırmanmışlardı.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve sana o davacıların haberi geldi mi? O vakit ki, ibadetgâha tırmanıp çıkmışlardı.

Ömer Öngüt

Sana o dâvâcıların haberi geldi mi? Hani onlar mâbedin duvarına tırmanıp çıkmışlardı.

Sadık Türkmen

Odavacilarin haberi sana geldi mi? Hani onlar mihraba tırmanıp çıkmışlardı.

Seyyid Kutub

Sana davacılarının haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı.

Suat Yıldırım

(21-22) O mahkemeleşen hasımların olayından haberin oldu mu? Onlar mâbedin duvarına tırmanıp Davud’un yanına birden girince o, onlardan ürktü. Onlar da "Korkma! dediler, biz sadece birbirimize hakkı geçen iki dâvalıyız. Senden dileğimiz Aramızda adaletle hükmet, haktan uzaklaşma ve bize tam doğruyu göster."

Süleyman Ateş

Sana dâvâcıların haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı,

Şaban Piriş

Sana o davacıların haberi gelmedi mi? Hani duvara tırmanmışlar.

Tefhim-ul Kur'an

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani onlar mihraba (Davud’un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Yaşar Nuri Öztürk

Geldi mi sana, o çekişme hikâyesinin haberi? Hani, o hasımlar, duvarı aşarak mihraba ulaşmışlardı.

Yusuf Ali (İngilizce)

Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;

KELİME KÖKLERİ
وَهَلْ
ve hel
-mi?
أَتَاكَ
etāke
sana geldi- ا ت ي
نَبَأُ
nebeu
haberi ن ب ا
الْخَصْمِ
l-ḣismi
davacıların خ ص م
إِذْ
hani
تَسَوَّرُوا
tesevverū
tırmanmışlardı س و ر
الْمِحْرَابَ
l-miHrābe
mabed(in duvarına) ح ر ب