يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

Yes’elune eyyane yevmud din

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Sorarlar Ne zaman gelecek cezâ günü?

Abdullah Parlıyan

"Ne zaman gelecek ceza günü?"

Adem Uğur

Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

Ahmed Hulusi

"Din süreci ne zamandır?" diye sorarlar.

Ahmet Varol

’Ceza günü ne zaman?’ diye soruyorlar.

Ali Bulaç

"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.

Ali Fikri Yavuz

Soruyorlar Ne zaman o hesab günü?

Bayraktar Bayraklı

“Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar.

Bekir Sadak

Islerin karsilik gorecegi gunun zamanini sorarlar.

Celal Yıldırım

«Hesap ve ceza günü ne zaman ?» diye sorarlar.

Cemal Külünkoğlu

(Onlar alaylı tavırlarıyla) “Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar.

Diyanet İşleri

"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.

Diyanet Vakfı

Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

Edip Yüksel

Yargı Gününün zamanını sorarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar «Hesap ve ceza günü ne zaman?» diye soruyorlar.

Fizil-al il Kuran

Ceza günü ne zaman? diye sorarlar.

Gültekin Onan

"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.

Harun Yıldırım

"Din günü ne zaman?" diye sorarlar.

Hasan Basri Çantay

Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

Hayrat Neşriyat

`Dîn (hesab) günü ne zaman?` diye soruyorlar.

İbn-i Kesir

Din günü ne zaman? diye sorarlar.

İlyas Yorulmaz

"Din günü (hesap verme günü) ne zaman" diye sorarlar.

İskender Ali Mihr

"Dîn günü (hesap günü) ne zaman?" diye sorarlar.

Kadri Çelik

"İşlerin karşılık göreceği gün ne zaman?" diye sorarlar.

Muhammed Esed

(müstehzi bir şekilde,) "Ne zaman gelecekmiş Hesap Günü?" diye soranlar.

Mustafa İslamoğlu

"Hesap Günü ne zamanmış bakayım?" diye söylenenlerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Sorarlar ki «O ceza günü ne zamandır.»

Ömer Öngüt

Din gününün ne zaman olacağını soruyorlar.

Sadık Türkmen

"hesap ve ceza/din günü ne zaman" diye soruyorlar?

Seyyid Kutub

Ceza günü ne zaman? diye sorarlar.

Suat Yıldırım

(10-12) O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek "Ne zaman o hesap günü?" diye sorarlar.

Süleyman Ateş

"Cezâ günü ne zaman?" diye sorarlar.

Şaban Piriş

-Ceza günü ne zaman diye sorarlar?

Tefhim-ul Kur'an

«Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?» diye sorarlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Sorarlar "Ne zaman o din günü?"

Yusuf Ali (İngilizce)

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"

KELİME KÖKLERİ
يَسْأَلُونَ
yeselūne
sorarlar س ا ل
أَيَّانَ
eyyāne
ne zaman?
يَوْمُ
yevmu
günü ي و م
الدِّينِ
d-dīni
ceza د ي ن