هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Hel etake hadisu dayfi ibrahimel mukramin
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
İbrâhîm’in, ağırlanan konuklarına âit haber, geldi mi sana? |
Abdullah Parlıyan |
İbrahim’in meleklerden ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Adem Uğur |
İbrahim’in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? (Bunlar meleklerdi.) |
Ahmed Hulusi |
İbrahim’in şerefli kılınmış konuklarının haberi sana geldi mi? |
Ahmet Varol |
İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberi sana geldi mi? |
Ali Bulaç |
Sana İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi? |
Ali Fikri Yavuz |
(Ey Rasûlüm), sana geldi mi, İbrahîm’in ikram edilen misafirlerinin haberi? |
Bayraktar Bayraklı |
İbrâhim`in saygın konuklarının haberi sana geldi mi? |
Bekir Sadak |
Ibrahim’in ikram edilmis konuklarinin haberi sana geldi mi? |
Celal Yıldırım |
Sana İbrahim’in ağırlanmaya değer şerefli konuklarının haberi geldi mi? |
Cemal Külünkoğlu |
(Ey Muhammed!) İbrahim`in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Diyanet İşleri |
(Ey Muhammed!) İbrahim’in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Diyanet Vakfı |
İbrahim’in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? (Bunlar meleklerdi.) |
Edip Yüksel |
İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberini aldın mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Ey Muhammed! İbrahim’in şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Fizil-al il Kuran |
İbrahim’in şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Gültekin Onan |
Sana İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi? |
Harun Yıldırım |
İbrahim’in şerefli kılınmış konuklarının haberi sana geldi mi? |
Hasan Basri Çantay |
İbrâhîmin (Allah indinde) şerefli müsâfirlerinin haberi sana geldi mi? |
Hayrat Neşriyat |
(Ey Habîbim!) İbrâhîm`in şerefli kılınmış misâfirlerinin (o meleklerin) haberi sana geldi mi? |
İbn-i Kesir |
Sana, İbrahim’in şerefli misafirlerinin haberi geldi mi? |
İlyas Yorulmaz |
Sana İbrahim’in ikramlarda bulunduğu misafirlerinin haberi geldi mi? |
İskender Ali Mihr |
Hz. İbrâhîm’in ikram edilen misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Kadri Çelik |
Sana İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi? |
Muhammed Esed |
İbrahim’in seçkin konukları ile ilgili kıssayı hiç duydun mu? |
Mustafa İslamoğlu |
İbrahim`in, ilahi ikrama mazhar olmuş konukları hakkındaki kıssa sana ulaştı mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Sana geldi mi İbrahim’in ikram olunmuş olan müsafirlerinin kıssası? |
Ömer Öngüt |
Resulüm! İbrahim’in ağırlanan misafirlerinin haberi sana gelmedi mi? |
Sadık Türkmen |
Ibrahim’in şerefli konuklarının haberi sana geldi mi? |
Seyyid Kutub |
İbrahim’in şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Suat Yıldırım |
Sahi! İbrâhimin şerefli misafirlerinin gelişlerinden haberin oldu mu? |
Süleyman Ateş |
İbrâhim’in ağırlanan konuklarının haberi sana geldi mi? |
Şaban Piriş |
İbrahim’in değerli/şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi? |
Tefhim-ul Kur'an |
(Ey Nebi!) Sana İbrahim’in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi? |
Yaşar Nuri Öztürk |
Geldi mi sana İbrahim’in ikram edilen konuklarının haberi? |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? |