وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
Ve tesirul cibalu seyra
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve dağlar, yerlerinden oynayıp yürür. |
Abdullah Parlıyan |
Dağlar yerlerinden oynayıp, yürütülecek. |
Adem Uğur |
Dağlar yürüdükçe yürür. |
Ahmed Hulusi |
Dağlar (benlikler) yürür gider! (Rabbin Bakıy’dir!) |
Ahmet Varol |
Ve dağlar bir yürüyüş yürür ki! |
Ali Bulaç |
Ve dağlar (yerlerinden oynatan) bir yürüyüşle yürür. |
Ali Fikri Yavuz |
Dağlar da bir yürüyüş yürür. |
Bayraktar Bayraklı |
Dağlar yerlerinden kopup gider. |
Bekir Sadak |
(9-12) Gogun sarsildikca sarsilacagi, daglarin yurudukce yuruyecegi gun; iste o gun, daldiklari yerde eglenip oyalanarak kiyameti yalanlayanlara yazik olacak! |
Celal Yıldırım |
(9-10-11-12) O gün, gök döndükçe dönecek. O gün (Hakk’ı) yalanlıyanların vay hâline ! Ki onlar, daldıkları şeyde (küfür ve sapıklık içinde) eğlenip dururlar. |
Cemal Külünkoğlu |
(9-10) O gün gök, sarsılıp çalkalanır ve dağlar (yerlerinden oynatan) bir yürüyüşle yürür. |
Diyanet İşleri |
Dağlar yürüdükçe yürür. |
Diyanet Vakfı |
Dağlar yürüdükçe yürür. |
Edip Yüksel |
Dağlar yürütülüp silinecek, |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Dağlar da bir yürüyüş yürür. |
Fizil-al il Kuran |
Dağlar bir yürüyüş yürür ki... |
Gültekin Onan |
Ve dağlar (yerlerinden oynatan) bir yürüyüşle yürür. |
Harun Yıldırım |
Ve dağlar bir yürüyüşle yürür. |
Hasan Basri Çantay |
Dağlar (yerinden kopub) yürür. |
Hayrat Neşriyat |
Ve dağlar, bir yürüyüşle yürüyüverir! |
İbn-i Kesir |
Dağlar, yürüdükçe yürür. |
İlyas Yorulmaz |
Dağlar her taraftan savrulup yürüyecek. |
İskender Ali Mihr |
Ve dağlar seyir halinde yürür (hareket eder). |
Kadri Çelik |
Ve dağlar yürüdükçe yürür. |
Muhammed Esed |
ve dağların (korkunç) bir hareketle (yerlerinden oynayıp) harekete geçecekler(i Gün). |
Mustafa İslamoğlu |
Dağlar dehşet bir yürüyüşle yürür. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(10-11) Ve dağlar bir yürüyüş ile yürüyüverir. Artık o gün vay tekzîp edenler için. |
Ömer Öngüt |
Dağlar yürüdükçe yürür. |
Sadık Türkmen |
Dağlar bir yürüyüş yürür ki... |
Seyyid Kutub |
Dağlar bir yürüyüş yürür ki... |
Suat Yıldırım |
Dağlar sür’atle yürüyecektir. |
Süleyman Ateş |
Dağlar bir yürüyüş yürür ki!.. |
Şaban Piriş |
Dağlar harekete geçip yürüyecek... |
Tefhim-ul Kur'an |
Ve dağlar bir yürüyüş(le yerlerinden oynayıp) yürür. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Ve dağlar bir yürüyüşle yürür. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And the mountains will fly hither and thither. |