عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

Inde sidratil munteha

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

En son sidrenin yanında.

Abdullah Parlıyan

Sidretü’lMüntehâ’nın yanında

Adem Uğur

Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında.

Ahmed Hulusi

Sidret-ül Münteha (şuur olarak sonsuz yaşam hissedişi) indînde.

Ahmet Varol

Sidretu’l-Munteha’nın yanında.

Ali Bulaç

Sidretü’l-Münteha’nın yanında.

Ali Fikri Yavuz

Sidretü’l-Münteha’nın (yedinci göğün) yanında...

Bayraktar Bayraklı

(11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O`nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail`i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü`l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me`vâ cenneti vardır. Sidre`yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Bekir Sadak

(13-14) And olsun ki o, Cebrail’i sinirin sonunda baska bir inisinde de gormustur.

Celal Yıldırım

(13-14) And olsun ki, O’nun bir başka inişini Sidretü’i-müntehâ’nın yanında görmüştü.

Cemal Külünkoğlu

(13-14) Andolsun ki, onu (Cebrail`i), bir başka inişte daha (Miraç`tan dönüşte) Sidretü`lMünteha`nın (yedinci göğün) yanında görmüştü.

Diyanet İşleri

Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında.

Diyanet Vakfı

(13-14) Andolsun onu, Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında önceden bir defa daha görmüştü.

Edip Yüksel

En son noktada.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında.

Fizil-al il Kuran

En uçtaki ağacın (Sidretü’l-Münteha’nın) yanında.

Gültekin Onan

Sidretü’l-Münteha’nın yanında.

Harun Yıldırım

Sidretü’lMünteha’nın yanında.

Hasan Basri Çantay

(13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehânın yanında gördü o,

Hayrat Neşriyat

(13-14) And olsun ki, onu (Cebrâîl`i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi`râc gecesi), Sidretü`l-Müntehâ`nın yanında (iken) gördü.

İbn-i Kesir

Sidret’ül-Münteha’nın yanında.

İlyas Yorulmaz

Son ağacın yanında.

İskender Ali Mihr

Sidretül Münteha’nın yanında.

Kadri Çelik

Sidretü’l Münteha’nın yanında.

Muhammed Esed

en uzak noktadaki sidre ağacının yanında,

Mustafa İslamoğlu

en sonuncu sidra ağacının yanında,

Ömer Nasuhi Bilmen

(14-15) Sidretü’l Müntehâ’nın yanında. Onun yanında ise Cennetü’l Me’vâ bulunmaktadır.

Ömer Öngüt

Sidrei müntehâ’nın yanında.

Sadık Türkmen

Sidretü’lmüntehâ’nın yanında,

Seyyid Kutub

Sidretu’l-Munteha’nın yanında.

Suat Yıldırım

(13-14) Onun bir başka inişini Sidretu’l-Münteha’nın yanında görmüştü.

Süleyman Ateş

Sidretü’l-Müntehâ (uzak ağaç)ın yanında,

Şaban Piriş

Sidre-i Münteha’nın yanında

Tefhim-ul Kur'an

Sidretü’l-Münteha’nın yanında.

Yaşar Nuri Öztürk

Son sınır ağacı, Sidretül Münteha yanında.

Yusuf Ali (İngilizce)

Near the Lote-tree beyond which none may pass

KELİME KÖKLERİ
عِنْدَ
ǐnde
yanında ع ن د
سِدْرَةِ
sidrati
Sidretü’l س د ر
الْمُنْتَهَىٰ
l-muntehā
Müntehâ’nın ن ه ي