عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
Inde sidratil munteha
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
En son sidrenin yanında. |
Abdullah Parlıyan |
Sidretü’lMüntehâ’nın yanında |
Adem Uğur |
Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında. |
Ahmed Hulusi |
Sidret-ül Münteha (şuur olarak sonsuz yaşam hissedişi) indînde. |
Ahmet Varol |
Sidretu’l-Munteha’nın yanında. |
Ali Bulaç |
Sidretü’l-Münteha’nın yanında. |
Ali Fikri Yavuz |
Sidretü’l-Münteha’nın (yedinci göğün) yanında... |
Bayraktar Bayraklı |
(11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O`nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail`i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü`l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me`vâ cenneti vardır. Sidre`yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü. |
Bekir Sadak |
(13-14) And olsun ki o, Cebrail’i sinirin sonunda baska bir inisinde de gormustur. |
Celal Yıldırım |
(13-14) And olsun ki, O’nun bir başka inişini Sidretü’i-müntehâ’nın yanında görmüştü. |
Cemal Külünkoğlu |
(13-14) Andolsun ki, onu (Cebrail`i), bir başka inişte daha (Miraç`tan dönüşte) Sidretü`lMünteha`nın (yedinci göğün) yanında görmüştü. |
Diyanet İşleri |
Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında. |
Diyanet Vakfı |
(13-14) Andolsun onu, Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında önceden bir defa daha görmüştü. |
Edip Yüksel |
En son noktada. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında. |
Fizil-al il Kuran |
En uçtaki ağacın (Sidretü’l-Münteha’nın) yanında. |
Gültekin Onan |
Sidretü’l-Münteha’nın yanında. |
Harun Yıldırım |
Sidretü’lMünteha’nın yanında. |
Hasan Basri Çantay |
(13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehânın yanında gördü o, |
Hayrat Neşriyat |
(13-14) And olsun ki, onu (Cebrâîl`i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi`râc gecesi), Sidretü`l-Müntehâ`nın yanında (iken) gördü. |
İbn-i Kesir |
Sidret’ül-Münteha’nın yanında. |
İlyas Yorulmaz |
Son ağacın yanında. |
İskender Ali Mihr |
Sidretül Münteha’nın yanında. |
Kadri Çelik |
Sidretü’l Münteha’nın yanında. |
Muhammed Esed |
en uzak noktadaki sidre ağacının yanında, |
Mustafa İslamoğlu |
en sonuncu sidra ağacının yanında, |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(14-15) Sidretü’l Müntehâ’nın yanında. Onun yanında ise Cennetü’l Me’vâ bulunmaktadır. |
Ömer Öngüt |
Sidrei müntehâ’nın yanında. |
Sadık Türkmen |
Sidretü’lmüntehâ’nın yanında, |
Seyyid Kutub |
Sidretu’l-Munteha’nın yanında. |
Suat Yıldırım |
(13-14) Onun bir başka inişini Sidretu’l-Münteha’nın yanında görmüştü. |
Süleyman Ateş |
Sidretü’l-Müntehâ (uzak ağaç)ın yanında, |
Şaban Piriş |
Sidre-i Münteha’nın yanında |
Tefhim-ul Kur'an |
Sidretü’l-Münteha’nın yanında. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Son sınır ağacı, Sidretül Münteha yanında. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Near the Lote-tree beyond which none may pass |