فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fe keyfe kane azabi ve nuzur

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Derken nasıldı azâbım benim ve korkutuşlarım?

Abdullah Parlıyan

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün bakalım.

Adem Uğur

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Ahmed Hulusi

Benim azabım ve uyarmalarım bak nasıl oldu!

Ahmet Varol

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ali Bulaç

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz

İşte (bak, Ey Rasûlüm), nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...

Bayraktar Bayraklı

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım?

Bekir Sadak

Benim azabim ve uyarmam nasilmis?

Celal Yıldırım

(20-21) İnsanları bulundukları yerden söküp atıyordu da her biri sanki kökünden devrilen birer hurma kütüğüne benziyordu. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (bir görün) ?.

Cemal Külünkoğlu

Azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (anladılar)!

Diyanet İşleri

Azabım ve uyarılarım nasılmış, (gördüler)!

Diyanet Vakfı

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Edip Yüksel

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır

Nasılmış benim azabım ve uyarım?

Fizil-al il Kuran

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Gültekin Onan

Şu halde benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Harun Yıldırım

Şu halde benim azabım ve uyarıpkorkutmam nasılmış?

Hasan Basri Çantay

İşte benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş(düşünün).

Hayrat Neşriyat

Artık (bak,) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?

İbn-i Kesir

İşte Benim azabım ve tehditlerim nasılmış?

İlyas Yorulmaz

Sonra benim azabım ve uyarılarım nasılmış (görsünler).

İskender Ali Mihr

Öyleyse inzarım (uyarılarım) ve azabım nasıl oldu?

Kadri Çelik

O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?

Muhammed Esed

Zaten uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir!

Mustafa İslamoğlu

Fakat uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabım nasıl olurmuş, (gördüler).

Ömer Nasuhi Bilmen

(21-22) O halde nâsıl olmuş oldu azabım ve tehditlerim? Ve kasem olsun ki, Biz Kur’an’ı düşünülmek için kolaylaştırdık, fakat düşünen var mı?

Ömer Öngüt

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Sadık Türkmen

Azabım ve uyarılarım nasılmış?!

Seyyid Kutub

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Suat Yıldırım

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim, görsünler bakalım!

Süleyman Ateş

Benim azâbım ve uyarılarım nasıl oldu?

Şaban Piriş

-Azabım ve uyarılarım nasılmış?

Tefhim-ul Kur'an

Şu halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış?

Yaşar Nuri Öztürk

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Yusuf Ali (İngilizce)

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

KELİME KÖKLERİ
فَكَيْفَ
fekeyfe
nasıl? ك ي ف
كَانَ
kāne
oldu ك و ن
عَذَابِي
ǎƶābī
benim azabım ع ذ ب
وَنُذُرِ
ve nuƶuri
ve uyarılarım ن ذ ر