فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fe keyfe kane azabi ve nuzur

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Derken nasıldı azâbım benim ve korkutuşlarım?

Abdullah Parlıyan

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün bakalım.

Adem Uğur

(Bu azgınlara) azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Ahmed Hulusi

Benim azabım ve uyarmalarım bak nasıl oldu!

Ahmet Varol

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ali Bulaç

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz

Fakat bak, nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...

Bayraktar Bayraklı

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım?

Bekir Sadak

Benim azabim ve uyarmam nasilmis?

Celal Yıldırım

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (bir görün) ?

Cemal Külünkoğlu

(Sonra) azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (gördüler)!

Diyanet İşleri

Fakat azabım ve uyarılarım nasılmış!

Diyanet Vakfı

(Bu azgınlara) azabım ve uyarılarım nasıl oldu!

Edip Yüksel

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır

Ama azabım ve uyarılarım nasıl oldu.

Fizil-al il Kuran

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Gültekin Onan

Şu halde benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Harun Yıldırım

Şu halde benim azabım ve uyarıpkorkutmam nasılmış?

Hasan Basri Çantay

İşte benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).

Hayrat Neşriyat

Artık (bak, onlara) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?

İbn-i Kesir

İşte, Benim azabım ve tehditlerim nasılmış?

İlyas Yorulmaz

Benim azabım ve uyarılarım nasıl olmuş (bakın).

İskender Ali Mihr

Öyleyse inzarım (uyarılarım) ve azabım nasıl oldu?

Kadri Çelik

O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?

Muhammed Esed

uyarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir!

Mustafa İslamoğlu

Fakat, uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabımın nasıl olduğunu (hiç hesaba katmadı).

Ömer Nasuhi Bilmen

(30-31) O halde nasıl olmuş oldu azabım ve tehdidim? Muhakkak ki, onların üzerlerine bir sayha gönderdik. Artık onlar ağıla konmuş kuru ot gibi oldular.

Ömer Öngüt

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Sadık Türkmen

Azabım ve uyarılarım nasılmış?!..

Seyyid Kutub

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Suat Yıldırım

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim! Görsünler bakalım!

Süleyman Ateş

Ama azâbım ve uyarılarım nasıl oldu?

Şaban Piriş

-Bak şimdi, azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Tefhim-ul Kur'an

Şu halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış?

Yaşar Nuri Öztürk

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Yusuf Ali (İngilizce)

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

KELİME KÖKLERİ
فَكَيْفَ
fekeyfe
ama nasıl? ك ي ف
كَانَ
kāne
oldu ك و ن
عَذَابِي
ǎƶābī
azabım ع ذ ب
وَنُذُرِ
ve nuƶuri
ve uyarılarım ن ذ ر