حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Hurum maksuratun fil hıyam

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Beyaz tenli, kara gözlü, otağlarda hûriler.

Abdullah Parlıyan

Çadırlarına kapanmış, gözlerini yalnızca kocalarına çevirmiş huriler vardır.

Adem Uğur

Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş hûriler vardır.

Ahmed Hulusi

Yalnız eşlerine hasredilmiş huriler (Hakkanî vasıfları açığa çıkaran bilinçlerin tüm istek ve arzularını yerine getirecek kapasite ve olanaklarla oluşturulmuş eşler - bedenler. Bakınız 13.Ra’d 35, 47.Muhammed 15)!

Ahmet Varol

Çadırlar içine kapanmış huriler.

Ali Bulaç

Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.

Ali Fikri Yavuz

Çadırlarda (kocalarına) hasredilmiş hûriler var...

Bayraktar Bayraklı

(68-78) İkisinde de her türlü meyveler, hurmalar ve nar vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? İçlerinde huyu ve yüzü güzel hanımlar vardır. Şimdi, Rabbinizin güzelliklerini nasıl inkâr edebilirsiniz? Otağları içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. Şimdi, Rabbinizin vefasını nasıl inkâr edebilirsiniz? Yeşil yastıklara ve rengarenk halılara yaslanarak sohbet ederler. Rabbinizden daha ne istiyorsunuz? İhtişam sahibi ve cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!

Bekir Sadak

Cadirlar icinde ceylan gozluler vardir.

Celal Yıldırım

Otaklarında tüller ardında huriler vardır.

Cemal Külünkoğlu

Onlar, çadırlarda sadece eşleri için ayrılmış hurilerdir.

Diyanet İşleri

Onlar, çadırlara kapanmış hurilerdir.

Diyanet Vakfı

Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş hûriler vardır.

Edip Yüksel

Çadırlara kapanmış güzeller

Elmalılı Hamdi Yazır

Çadırlar içerisinde gözlerini yalnız kocalarına çevirmiş hûriler vardır.

Fizil-al il Kuran

O kadınlar ceylan gözlüdürler ve çadırlarının dışına hiç çıkmazlar.

Gültekin Onan

Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.

Harun Yıldırım

Çadırlar içinde örtülerle gizlenmiş huriler vardır.

Hasan Basri Çantay

Çadırlar içinde ehl-i perde huurîler yardır.

Hayrat Neşriyat

(İnciden) çadırlar (cibinlikler) içinde perdelenmiş hûriler!

İbn-i Kesir

Otağlar içinde korunmuş huriler vardır.

İlyas Yorulmaz

Bulundukları mekânlarda yalnız onlara hizmet eden tertemiz hizmetçiler.

İskender Ali Mihr

Otağlarda (özel çadırlarda) huriler vardır.

Kadri Çelik

Otağlar içinde korunmuş beyaz tenli kadınlar.

Muhammed Esed

(Kutsananlar, orada, harika) çadırlarda saf ve çekingen, yumuşak huylu eşleri (ile birlikte yaşayacaklar).

Mustafa İslamoğlu

Çardaklar içinde, gözü gönlü dışarıda olmayan pırıl pırıl eşler

Ömer Nasuhi Bilmen

(Onlar) Çadırlarda ikamete müdavim hurilerdir.

Ömer Öngüt

Çadırlar içinde örtülü (gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş) huriler vardır.

Sadık Türkmen

Onlar, belli bir yerde himaye edilen iri gözlü eşler.

Seyyid Kutub

O kadınlar ceylan gözlüdürler ve çadırlarının dışına hiç çıkmazlar.

Suat Yıldırım

Otağlarda eşlerine hasredilmiş güzeller.

Süleyman Ateş

Çadırlara kapanmış hûriler.

Şaban Piriş

Otağlar içinde korunmuş huriler..

Tefhim-ul Kur'an

Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Çadırlar içinde bekletilen huriler var.

Yusuf Ali (İngilizce)

Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-

KELİME KÖKLERİ
حُورٌ
Hūrun
huriler ح و ر
مَقْصُورَاتٌ
meḳSūrātun
kapanmış ق ص ر
فِي
içine
الْخِيَامِ
l-ḣiyāmi
çadırlar خ ي م