ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Sulletun minel’evveliyne.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Öncekilerin bir çoğu. |
Abdullah Parlıyan |
Önceki toplumların veya peygamberlere önce inananların pek çoğu, |
Adem Uğur |
(Onların) çoğu önceki ümmetlerden, |
Ahmed Hulusi |
Çoğunluğu önceki (devir)lerdendir. |
Ahmet Varol |
Çoğu öncekilerden. |
Ali Bulaç |
Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden, |
Ali Fikri Yavuz |
Evvelki ümmetlerin (hayırda ileri geçenlerinden) çok kimseler, |
Bayraktar Bayraklı |
Önceki toplumların veya peygamberlere önce inananların pek çoğu, |
Bekir Sadak |
(13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir. |
Celal Yıldırım |
(13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur. |
Cemal Külünkoğlu |
(13-14) Onların birçoğu geçmiş ümmetlerdendir. Birazı da sonrakilerdendir. |
Diyanet İşleri |
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
Diyanet Vakfı |
(Onların) çoğu önceki ümmetlerden, |
Edip Yüksel |
Onların büyük bir kısmı önceki nesillerden, |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Çoğu önceki ümmetlerden, |
Fizil-al il Kuran |
Çoğu öncü ümmetlerden, |
Gültekin Onan |
Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden, |
Harun Yıldırım |
Bir çoğu öncekilerdendir. |
Hasan Basri Çantay |
Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden, |
Hayrat Neşriyat |
(13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır. |
İbn-i Kesir |
Bir çoğu öncekilerden, |
İlyas Yorulmaz |
Bir kısmı önceki yaşamış topluluklardan. |
İskender Ali Mihr |
(Onlar), evvelkilerden bir ümmettir. |
Kadri Çelik |
Birçoğu öncekilerden. |
Muhammed Esed |
çoğu eski zamanların, |
Mustafa İslamoğlu |
bir kısmı öncekilerden, |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler. |
Ömer Öngüt |
Onların büyük bir kısmı eski ümmetlerdendir. |
Sadık Türkmen |
Bir bölümü evvelkilerdendir, |
Seyyid Kutub |
Çoğu öncü ümmetlerden, |
Suat Yıldırım |
(13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden. |
Süleyman Ateş |
Çoğu öncekilerden, |
Şaban Piriş |
Bir çoğu öncekilerden. |
Tefhim-ul Kur'an |
Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Büyük kısmı öncekilerden, |
Yusuf Ali (İngilizce) |
A number of people from those of old, |