إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

İlla kıylen selamen selamen.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ancak, esenlik size, esenlik denir.

Abdullah Parlıyan

"Selam, selam"dır.

Adem Uğur

Söylenen, yalnızca "selâm, selâm" dır.

Ahmed Hulusi

Sadece "Selâm, Selâm" denilir (Selâm isminin işaret ettiği özellik daim olsun; anlamında).

Ahmet Varol

’Selâm, selâm’ (sözü duyarlar).

Ali Bulaç

Yalnızca bir söz (işitirler) "Selam, selam."

Ali Fikri Yavuz

Ancak bir söz işitirler Selâm... (birbirleriyle selâmlaşır dururlar).

Bayraktar Bayraklı

(25-26) Karşılıklı selâmlaşmadan başka, orada boş ve günah söz duymazlar.

Bekir Sadak

Sadece selama karsilik selam sozu isitirler.

Celal Yıldırım

Ancak «selâm !. Selâm !.» sözü işitilir.

Cemal Külünkoğlu

(25-26) Orada ne boş konuşmalar duyarlar, ne de günaha yönelten bir çağrı. Sadece “selâm!”, “selâm!” sözünü işitirler.

Diyanet İşleri

Sadece "selâm!", "selâm!" sözünü işitirler.

Diyanet Vakfı

Söylenen, yalnızca «selâm, selâm»dır.

Edip Yüksel

Sadece, "Selam, selam" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Duydukları söz, yalnız «selam», «selam» dır.

Fizil-al il Kuran

İşittikleri tek söz «selâm, selâm» dır.

Gültekin Onan

Yalnızca bir söz (işitirler) "Selam, selam."

Harun Yıldırım

"Selam selam" diye bir sözden başka.

Hasan Basri Çantay

Yalınız bir söz (işidirler ki oda) «Selâm, selâm» dir.

Hayrat Neşriyat

Ancak bir söz (işitirler ki, o da) `Selâm (olsun!), selâm (olsun)!`dur.

İbn-i Kesir

Yalnız selama karşılık; selam, denir.

İlyas Yorulmaz

Yalnızca "Selam ile güvenlik içinde olun" sözlerini işitirler.

İskender Ali Mihr

Sadece selâm, selâm sözü söylenir.

Kadri Çelik

Yalnızca bir söz (işitirler) "Selam, selam!"

Muhammed Esed

ama sadece iç sükuneti ve barış müjdesi.

Mustafa İslamoğlu

sadece denilecek ki "Mutluluklar!.. Mutluluklar!.."

Ömer Nasuhi Bilmen

(25-26) Orada ne bir boş lâf ve ne de günaha sokacak bir şey işitmezler. Ancak bir söz işitirler (ki, o da) selâmdan ibarettir

Ömer Öngüt

Sadece selâma karşılık selâm sözü işitirler.

Sadık Türkmen

Dedikleri yalnızca "Selâm, selâm!"dır.

Seyyid Kutub

İşittikleri tek söz «selâm, selâm» dır.

Suat Yıldırım

İşittikleri söz, hep "Selâm! selâm!" sesleridir.

Süleyman Ateş

Duydukları söz, yalnız "Selâm, selâm" dır.

Şaban Piriş

Yalnızca söylenen -Selam, selamdır!

Tefhim-ul Kur'an

Yalnızca bir söz (işitirler) «Selam, selam.»

Yaşar Nuri Öztürk

Sadece "selam, selam!" denir.

Yusuf Ali (İngilizce)

Only the saying, "Peace! Peace".

KELİME KÖKLERİ
إِلَّا
illā
yalnızca
قِيلًا
ḳīlen
denilir ق و ل
سَلَامًا
selāmen
selam س ل م
سَلَامًا
selāmen
selam س ل م