وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

Ve kanu yusırrune ’alelhınsil’azıymi.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve büyük günahları yapmada ısrâr ederlerdi.

Abdullah Parlıyan

Büyük günahları işlemede ısrar ederlerdi

Adem Uğur

Büyük günahı işlemekte direnir dururlardı.

Ahmed Hulusi

O büyük suçta (Hakikatlerini inkâr ederek onu yaşama yolunda çalışma yapmamakta) ısrar ederlerdi.

Ahmet Varol

O büyük günâhta da ısrar ediyorlardı.

Ali Bulaç

Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı.

Ali Fikri Yavuz

Ve en büyük günah (Allah’a ortak koşmak) üzerinde ısrar ediyorlardı...

Bayraktar Bayraklı

(42-46) İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar. Çünkü onlar bundan önce, varlık içinde sefahete dalmışlardı. Büyük günahı işlemekte ısrar edip dururlardı.

Bekir Sadak

(45-46) Cunku onlar, bundan once, dunyada, nimet icinde bulunurlar iken, buyuk gunah islemekte direnir dururlardi.

Celal Yıldırım

Büyük günah üzerinde ısrar edip dururlardı.

Cemal Külünkoğlu

(Onlar) büyük günahları işlemekte ısrar ederlerdi.

Diyanet İşleri

Büyük günah üzerinde ısrar ediyorlardı.

Diyanet Vakfı

Büyük günahı işlemekte direnir dururlardı.

Edip Yüksel

Büyük günahı işlemekte direniyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Büyük günahı işlemekte ısrar ediyorlardı.

Fizil-al il Kuran

Büyük günahı (Allah’a ortak koşmayı) işlemekte ısrar ediyorlardı.

Gültekin Onan

Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı.

Harun Yıldırım

O büyük günah üzerinde de ısrar ederlerdi.

Hasan Basri Çantay

O büyük günâh üzerinde ısrar ederlerdi.

Hayrat Neşriyat

Ve o büyük günâh üzerine (şirki işlemekte) ısrâr ediyorlardı.

İbn-i Kesir

Ve büyük günah işlemekte direnip dururlardı.

İlyas Yorulmaz

O büyük günah üzerinde de ısrar ederlerdi.

İskender Ali Mihr

Ve onlar, büyük günahta ısrar ediyorlardı.

Kadri Çelik

Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı.

Muhammed Esed

çirkin günahlar işlemekte inat ediyorlardı,

Mustafa İslamoğlu

ve büyük ihanette ısrar etmiştiler;

Ömer Nasuhi Bilmen

(44-46) (O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü, şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır.

Ömer Öngüt

Büyük günah işlemekte direnir dururlardı.

Sadık Türkmen

Büyük günahı işlemekte ısrar ediyorlardı.

Seyyid Kutub

Büyük günahı (Allah’a ortak koşmayı) işlemekte ısrar ediyorlardı.

Suat Yıldırım

O en büyük günahta, şirkte ısrar ederlerdi.

Süleyman Ateş

Büyük günâhı işlemekte ısrar ediyorlardı.

Şaban Piriş

Büyük günah üzerinde ısrar ediyorlardı.

Tefhim-ul Kur'an

Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı.

Yaşar Nuri Öztürk

O büyük günah üzerinde ısrar edip dururlardı.

Yusuf Ali (İngilizce)

And persisted obstinately in wickedness supreme!

KELİME KÖKLERİ
وَكَانُوا
ve kānū
ve ediyorlardı ك و ن
يُصِرُّونَ
yuSirrūne
ısrar ص ر ر
عَلَى
ǎlā
üzere
الْحِنْثِ
l-Hinṧi
günah (işlemek) ح ن ث
الْعَظِيمِ
l-ǎZīmi
büyük ع ظ م