فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Felevla iza beleğatilhulkume.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Hani can gırtlağa gelince.

Abdullah Parlıyan

Hani can boğaza gelip dayandığında,

Adem Uğur

Hele can boğaza dayandığı zaman,

Ahmed Hulusi

İşte (can) boğaza geldiğinde!

Ahmet Varol

Hele o can boğaza dayandığında!

Ali Bulaç

Hele can boğaza gelip dayandığında,

Ali Fikri Yavuz

(Haydi sizi görelim), can boğaza dayandığı zaman!...

Bayraktar Bayraklı

(83-85) Hele can boğaza dayandığı zaman. Siz o zaman, bakıp duracaksınız. O anda biz, ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz.

Bekir Sadak

(83-85) Kisinin cani bogaza dayaninca ve siz o zaman bakip kalirken, Biz o kisiye sizden daha yakinizdir, ama gormezsiniz.

Celal Yıldırım

Can boğaza gelip dayandı ğında,

Cemal Külünkoğlu

(83-84) Ya o can boğaza gelip dayandığı zaman, o vakit siz sadece bakıp durursunuz.

Diyanet İşleri

Can boğaza geldiğinde, onu geri döndürsenize!

Diyanet Vakfı

Hele can boğaza dayandığı zaman,

Edip Yüksel

Ya can boğaza dayandığı zaman?

Elmalılı Hamdi Yazır

Can boğaza dayandığı zaman

Fizil-al il Kuran

Canın boğaza dayandığı an var ya,

Gültekin Onan

Hele can boğaza gelip dayandığında,

Harun Yıldırım

Eğer canın boğaza dayanma zamanı olmasa!

Hasan Basri Çantay

Hele (can) boğaza gelince,

Hayrat Neşriyat

(83-84) Öyle ise, değil mi ki (can) boğaza geldiğinde, artık siz, o sırada (can çekişen o kimseye çâresizlikle) bakar durursunuz.

İbn-i Kesir

Hele can boğaza gelince;

İlyas Yorulmaz

Can boğaza (ölüm) geldiğinde.

İskender Ali Mihr

O halde can boğaza gelmiş olsa değil mi ki (siz öylece).

Kadri Çelik

O halde can boğaza gelip dayandığında.

Muhammed Esed

Peki, öyleyse, (ölüm döşeğindeki bir adamın) boğazına (son nefesi) dayandığında,

Mustafa İslamoğlu

Peki ama, ya can boğaza gelince ne olacak?

Ömer Nasuhi Bilmen

(83-84) Artık değil mi ki, (can) boğaza geldiği vakit. Ve siz o zaman bakar durursunuz.

Ömer Öngüt

Can boğaza dayandığında,

Sadık Türkmen

Ama can boğaza dayandığı zaman,

Seyyid Kutub

Canın boğaza dayandığı an var ya,

Suat Yıldırım

Haydi görelim sizi, can boğaza geldiğinde,

Süleyman Ateş

Ya can boğaza dayandığı zaman?

Şaban Piriş

Hele bir can boğaza gelmiş olmasın.

Tefhim-ul Kur'an

Hele can boğaza gelip dayandığında,

Yaşar Nuri Öztürk

Ya o canın boğaza gelip dayandığı zaman!

Yusuf Ali (İngilizce)

Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

KELİME KÖKLERİ
فَلَوْلَا
felevlā
ya ?
إِذَا
iƶā
zaman
بَلَغَتِ
beleğati
(can) dayandığı ب ل غ
الْحُلْقُومَ
l-Hulḳūme
boğaza ح ل ق