وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Velmeleku ’ala ercaiha ve yahmilu ’arşe rabbike fevkahum yevmeizin semaniyetun.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Melekler, etrafında toplanırlar ve Rabbinin arşını o gün, onların üstünde, sekiz melek taşır. |
Abdullah Parlıyan |
Melekler o gün göklerin etrafında ve çevresinde bulunmaktadır. Tüm bu meleklerin üzerinde sekiz melek Rabbinin arşını taşımaktadır. |
Adem Uğur |
Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir. |
Ahmed Hulusi |
Melek de onun etrafındadır! Rabbinin arşını ise o süreçte onların (mahlûkatın) üstünde (boyutsal üstünde - derûnî yüceliğinde) bulunan sekiz (kuvve) taşır. |
Ahmet Varol |
Melekler de (onun) kenarlarındadırlar. O gün Rabbinin Arşı’nı onların üzerinde sekiz (melek) taşır. |
Ali Bulaç |
Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün, Rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Ali Fikri Yavuz |
Melekler de semânın etrafındadırlar. O gün Rabbinin arşını, üstlerinde (boyunlarında) sekiz melek taşır. |
Bayraktar Bayraklı |
Bütün melekler göğün etrafında olacaklar ve onların üzerinde o gün sekiz melek, Rabbinin egemenlik tahtını taşıyacaklar. |
Bekir Sadak |
Melekler onun cevresindedirler; o gun Rabbinin arsini onlardan baska sekiz tanesi yuklenir. |
Celal Yıldırım |
Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabbının Arş’ını, bunların üstünde sekiz tanesi taşır. |
Cemal Külünkoğlu |
Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rablerinin tahtını/arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Diyanet İşleri |
Melekler onun kıyılarındadır. O gün Rabbinin Arş’ını, bunların da üstünde sekiz taşıyıcı taşır. |
Diyanet Vakfı |
Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir. |
Edip Yüksel |
Denetçiler her yandadır. Efendinin yönetimi o gün sekiz (evren) üzerinde egemen olacaktır. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Melekler de onun etrafındadır, O gün Rabbinin Arşını bunların da üstünde sekiz melek yüklenir. |
Fizil-al il Kuran |
Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabblerinin tahtını, bunların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Gültekin Onan |
Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Harun Yıldırım |
Melekler ise onun çevresindedir. O gün, Rabbinin Arş’ını, o gün onlardan sekiz tanesi başlarının üzerinde taşıyacaktır. |
Hasan Basri Çantay |
Melek (ler) ise onun bucaklarındadır. O gün Rabbinin arşını (bucaklardakilerin) üstlerinde bulunan sekiz (melek) yüklenir. |
Hayrat Neşriyat |
Melek(ler) onun (göğün) etrâfındadır. Ve o gün Rabbinin arşını, onların üstünde olan sekiz (melek) taşır. |
İbn-i Kesir |
Melekler ise onun çevresindedirler. Ve o gün; Rabbının Arş’ını, onların da üstünde sekiz tanesi yüklenir. |
İlyas Yorulmaz |
Melekler gökyüzünün her tarafında, Rablerinin verdiği emirleri uygularlar ve onların üzerinde (emirleri uygulayan) sekiz (melek) vardır. |
İskender Ali Mihr |
Ve o melek, onun (göğün) çevresi üzerindedir. Ve izin günü Rabbinin arşını üstlerinde taşıyanların sayısı sekizdir. |
Kadri Çelik |
Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün, Rabbinin (ilim) arşını onların (varlıkların) üzerinde sekiz kimse yüklenir. |
Muhammed Esed |
ve melekler onun başlarında (duracak); ve onların da üstünde, o Gün sekiz(i) Rabbinin kudret ve egemenlik tahtını taşıyacak. |
Mustafa İslamoğlu |
Melekler onun enkazı başında duracak; ve onların da üstünde o gün Rabbinin hükümranlık tahtını sekizi taşıyacak. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş’ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir. |
Ömer Öngüt |
Melekler de (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, onların üzerinde sekiz melek yüklenir. |
Sadık Türkmen |
Ve melekler onun (göğün) çevresinde onların üstünde de o gün; sekizi, Rabbinin Arş’ını taşırlar. |
Seyyid Kutub |
Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabblerinin tahtını, bunların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Suat Yıldırım |
Melekler de göğün etrafında bulunurlar. O gün Rabbinin Arş’ını, sekiz melek taşır. |
Süleyman Ateş |
Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabbinin tahtını, üstlerinde sekiz (melek) taşır. |
Şaban Piriş |
Melekler ise onun çevresindedirler. Rabbinin Arş’ını ise o gün, onların da üzerinde olan sekizi taşır. |
Tefhim-ul Kur'an |
Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün, Rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Melek de onun kenarlarındadır. Rabbinin arşını, o gün onların üstündeki sekiz taşır. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them. |
وَالْمَلَكُ velmeleku |
vre melekler de | م ل ك |
عَلَىٰ ǎlā |
||
أَرْجَائِهَا ercāihā |
onun kenarlarındadır | ر ج و |
وَيَحْمِلُ ve yeHmilu |
ve taşır | ح م ل |
عَرْشَ ǎrşe |
tahtını | ع ر ش |
رَبِّكَ rabbike |
Rabbinin | ر ب ب |
فَوْقَهُمْ fevḳahum |
üstlerinde | ف و ق |
يَوْمَئِذٍ yevmeiƶin |
o gün | |
ثَمَانِيَةٌ ṧemāniyetun |
sekiz (melek) | ث م ن |