مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

Ma ağna ’anniy maliyeh.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Bir fayda vermedi bana mallarım.

Abdullah Parlıyan

Malım bana bir fayda sağlamadı.

Adem Uğur

Malım bana hiç fayda sağlamadı;

Ahmed Hulusi

"Servetim bana hiçbir fayda sağlamadı!"

Ahmet Varol

Malım bana bir yarar sağlamadı.

Ali Bulaç

"Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı."

Ali Fikri Yavuz

Malım bana bir fayda vermedi.

Bayraktar Bayraklı

“Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”

Bekir Sadak

(25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der.

Celal Yıldırım

Malım bana bir yarar sağlamadı.

Cemal Külünkoğlu

(28-29) “Malım (servetim) bana hiçbir yarar sağlamadı. Saltanatım (güç ve kudretim) yok olup gitti.”

Diyanet İşleri

"Malım bana hiçbir yarar sağlamadı."

Diyanet Vakfı

Malım bana hiç fayda sağlamadı;

Edip Yüksel

"Param bana yaramadı."

Elmalılı Hamdi Yazır

Malım bana hiç fayda vermedi.

Fizil-al il Kuran

Malım bana hiçbir fayda vermedi,

Gültekin Onan

"Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı."

Harun Yıldırım

"Malım bana hiç bir fayda sağlayamadı."

Hasan Basri Çantay

«Malım bana bir fâide vermedi».

Hayrat Neşriyat

`Malım bana fayda vermedi!`

İbn-i Kesir

Malım hiç fayda vermedi bana.

İlyas Yorulmaz

"Mallarım bana hiçbir fayda sağlamadı. "

İskender Ali Mihr

Malım bana bir fayda vermedi.

Kadri Çelik

"Malım bana hiç bir yarar sağlayamadı!"

Muhammed Esed

(Şimdiye kadar) sahip olduğum şeylerin bana hiçbir faydası olmadı,

Mustafa İslamoğlu

Malım başıma gelen hiçbir belayı def edemedi.

Ömer Nasuhi Bilmen

(28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.»

Ömer Öngüt

"Malım bana hiçbir fayda vermedi. "

Sadık Türkmen

Malım bana fayda vermedi!

Seyyid Kutub

Malım bana hiçbir fayda vermedi,

Suat Yıldırım

Servetim, malım bana fayda etmedi!

Süleyman Ateş

"Malım bana hiçbir yarar sağlamadı."

Şaban Piriş

Malım bana fayda vermedi.

Tefhim-ul Kur'an

«Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Hiçbir işime yaramadı malım."

Yusuf Ali (İngilizce)

"Of no profit to me has been my wealth!

KELİME KÖKLERİ
مَا
hiçbir
أَغْنَىٰ
eğnā
yarar sağlamadı غ ن ي
عَنِّي
ǎnnī
bana
مَالِيَهْ
māliyeh
malım م و ل