وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Ve la yehuddu ’ala ta’amil miskiyni.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yoksulun yiyeceğine bakmazdı.

Abdullah Parlıyan

ve ihtiyaç içinde olanları yedirip içirmek için hiçbir istek ve kararlılık duymadı.

Adem Uğur

Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.

Ahmed Hulusi

"Yoksulları doyurmak konusunda hiç çabası yoktu (cimriydi)!"

Ahmet Varol

Yoksula yemek vermeye teşvik etmezdi.

Ali Bulaç

"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."

Ali Fikri Yavuz

Yoksulların yiyeceğine hiç bakmıyor, teşvik etmiyordu.

Bayraktar Bayraklı

(33-34) “Çünkü o, Yüce Allah`a iman etmezdi, yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.”

Bekir Sadak

«oksulun yiyecegi ile ilgilenmezdi.»

Celal Yıldırım

Yoksulu yedirmek üzere kimseyi tahrîk-teşvîk etmezdi.

Cemal Külünkoğlu

(33-34) “Çünkü o, yüce Allah`a inanmazdı ve yoksulu doyurmayı teşvik etmezdi.”

Diyanet İşleri

"Yoksulu doyurmağa teşvik etmiyordu."

Diyanet Vakfı

Yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.

Edip Yüksel

Yoksullara yedirmeye de çalışmıyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksula yedirmeye teşvik etmiyordu.

Fizil-al il Kuran

Yoksulu doyurmaya önayak olmazdı.»

Gültekin Onan

"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."

Harun Yıldırım

"Yoksulu da doyurmaya teşvik etmezdi."

Hasan Basri Çantay

«(kendisi) yoksula yemek (yedirmek şöyle dursun, başkalarını da) vermiye teşvıyk etmezdi»,

Hayrat Neşriyat

`Yoksulu doyurmaya da teşvîk etmezdi!`

İbn-i Kesir

Ve yoksulu doyurmaktan hoşlanmazdı. 69

İlyas Yorulmaz

Fakirlere yedirmeyi teşvik etmiyordu.

İskender Ali Mihr

Ve yoksullara yemek vermeye teşvik etmiyordu.

Kadri Çelik

"Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı."

Muhammed Esed

ve ihtiyaç içinde olanları yedirip içirmek için hiçbir istek ve kararlılık duymadı

Mustafa İslamoğlu

Yoksulu doyurmak için hiçbir çaba harcamadı.

Ömer Nasuhi Bilmen

«Ve yoksullara yemek verilmesine teşvikte bulunmazdı.»

Ömer Öngüt

Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmezdi.

Sadık Türkmen

Ve yoksula yedirmeye teşvik etmezdi!

Seyyid Kutub

Yoksulu doyurmaya önayak olmazdı.»

Suat Yıldırım

Çünkü o, fakiri doyurmayı teşvik etmezdi.

Süleyman Ateş

"Yoksulu doyurmaya ön ayak olmuyurdu!"

Şaban Piriş

Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.

Tefhim-ul Kur'an

«Yoksula yemek vermeye destekçi olmazdı.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Yoksulu doyurmaya özendirmiyordu."

Yusuf Ali (İngilizce)

"And would not encourage the feeding of the indigent!

KELİME KÖKLERİ
وَلَا
ve lā
ve
يَحُضُّ
yeHuDDu
ön ayak olmuyurdu ح ض ض
عَلَىٰ
ǎlā
طَعَامِ
Taǎāmi
doyurmaya ط ع م
الْمِسْكِينِ
l-miskīni
yoksulu س ك ن