وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Ve emma ’adun feuhliku birıyhın sarsarin ’atiyetin.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve ama Âd, helâk edildi müthiş bir ses çıkaran, yıkıp götüren, silip süpüren soğuk bir kasırgayla. |
Abdullah Parlıyan |
Ad kavmi ise uğultulu azgın bir kasırga ile yok olup gittiler. |
Adem Uğur |
Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler. |
Ahmed Hulusi |
Ad’a gelince, şiddetli bir kasırgayla helâk edildiler! |
Ahmet Varol |
Ad (kavmin)e gelince; onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler. |
Ali Bulaç |
Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler. |
Ali Fikri Yavuz |
Âd Kavmine gelince; onlar da kasıp kavuran şiddetli bir rüzgâr ile helâk edildiler. |
Bayraktar Bayraklı |
(6-8) ‘Âd toplumuna gelince, onlar soğuk ve şiddetli bir rüzgârla yok edildiler. Allah o rüzgârı yedi gece, sekiz gündüz, aralıksız olarak başlarına sardı. Böylece o halkın, içi boş hurma kütükleri gibi yere serildiklerini görürsün. Onlardan geriye kalan hiçbir kimseyi görüyor musun? |
Bekir Sadak |
Ad milleti de bu yuzden onunde durulmaz, dondurucu bir ruzgarla yok edildi. |
Celal Yıldırım |
Âd ise, yıkıcı bir kasırgayla yok edildiler. |
Cemal Külünkoğlu |
Âd kavmine de uğultulu ve dondurucu şiddetli bir rüzgârla helâk edildi. |
Diyanet İşleri |
Âd kavmine gelince, onlar da uğultulu ve dondurucu şiddetli bir rüzgârla helâk edildi. |
Diyanet Vakfı |
Âd kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler. |
Edip Yüksel |
Ad ise sert ve azgın bir kasırga ile yok edildi. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Âd kavmi ise gürültülü ve azgın bir fırtına ile yok edildiler. |
Fizil-al il Kuran |
Âd’a gelince onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile yıkıma uğratıldı. |
Gültekin Onan |
Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler. |
Harun Yıldırım |
Âd’a gelince; onlar da uğultulu ve azgın bir fırtına ile yok edildiler. |
Hasan Basri Çantay |
Aad’e gelince Onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler. |
Hayrat Neşriyat |
Amma Âd (kavmi) ise, artık (onlar da) uğultulu, şiddetli bir kasırga ile mahvedildiler! |
İbn-i Kesir |
Ad’a gelince; onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler. |
İlyas Yorulmaz |
Ad toplumu ise, her şeyi silip süpüren dondurucu bir fırtına ile yok edildiler. |
İskender Ali Mihr |
Ve amma, Ad (kavmi) ise (o da) bu sebeple şiddetli dondurucu, azgın esen bir fırtına ile helâk edildi. |
Kadri Çelik |
Ad’a gelince, onlar da önünde durulmaz, dondurucu bir rüzgârla yıkıma uğratıldı. |
Muhammed Esed |
’Ad ise öfkeli bir kasırga ile yok olup gitti, |
Mustafa İslamoğlu |
Ve öte yanda `Ad onlar da değdiğini sesiyle çarpan dizginlenemez bir kasırgayla helak edildiler. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(5-7) Artık Semûd (kavmi) hadden aşırı bir hadise ile helâk edildiler. Âd (kavmi) ise onlar da son derece kuvvetli bir rüzgar ile helâk edildiler. (Cenâb-ı Hak) Onu (o rüzgarı) yedi gece ve sekiz gün ardı ardına onların üzerlerine musallat etti. Artık o kavmi görürsün ki, onlar sanki içleri bomboş hurma kökleriymiş gibi yere yıkılmışlardır. |
Ömer Öngüt |
Âd kavmi de uğultulu, önünde durulmaz bir rüzgârla yok edildiler. |
Sadık Türkmen |
Âd’a gelince onlar da uğultulu, azgın bir kasırga ile imha edildiler! |
Seyyid Kutub |
Âd’a gelince onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile yıkıma uğratıldı. |
Suat Yıldırım |
(5-6) Bunlardan Semûd o korkunç zelzele ile yok edildi. Âd ise azgın bir kasırga ile imha edildi. |
Süleyman Ateş |
’Âd (kavmi) ise uğultulu, azgın bir kasırga ile helâk edildiler. |
Şaban Piriş |
Âd ise kasıp kavuran şiddetli bir rüzgar ile helak edilmişti. |
Tefhim-ul Kur'an |
Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And the ´Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent; |