إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

İza messehuşşerru cezu’an.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Bir şerre uğrarsa bağırır, sızlanır.

Abdullah Parlıyan

Kural olarak kendisine bir kötülük geldiği zaman basar feryadı.

Adem Uğur

Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.

Ahmed Hulusi

Ona hoşlanmadığı şeyle karşılaştığında feryat edip bağırandır (tahammülsüz)!

Ahmet Varol

Kendisine kötülük dokunduğunda feryat eder.

Ali Bulaç

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

Ali Fikri Yavuz

Kendine bir zarar dokundu mu, feryadı basar.

Bayraktar Bayraklı

(19-21) İnsanoğlu gerçekten cimri yaratılmıştır. Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. Kendisine imkân dokunduğunda pinti kesilir.

Bekir Sadak

Basina bir fenalik gelince feryat eder,

Celal Yıldırım

Kendisine bir kötülük dokununca basar feryadı.

Cemal Külünkoğlu

Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

Diyanet İşleri

Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

Diyanet Vakfı

Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.

Edip Yüksel

Kendisine kötülük dokunduğu zaman ümidini keser.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

Fizil-al il Kuran

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

Gültekin Onan

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

Harun Yıldırım

Kendisine bir şer dokunduğu zaman feryad eder.

Hasan Basri Çantay

Kendisine şer dokundu mu feryadı basandır,

Hayrat Neşriyat

Ona şer dokunduğu zaman, sızlanıcı (feryâd edici)dir!

İbn-i Kesir

Başına bir fenalık gelince, feryadı basandır.

İlyas Yorulmaz

Kendisine bir kötülük dokunduğunda, basar yaygarayı.

İskender Ali Mihr

Kendisine bir şerr dokununca feryat edicidir.

Kadri Çelik

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman sızlanır durur.

Muhammed Esed

(Kural olarak,) başına bir kötülük geldiği zaman sızlanmaya başlar,

Mustafa İslamoğlu

Şer dokundumu mızıkcı

Ömer Nasuhi Bilmen

(19-20) Şüphe yok ki insan haris olarak yaradılmıştır. Ona şer dokunduğu zaman çok feryat edicidir.

Ömer Öngüt

Başına bir felâket gelince sızlanır, feryat eder.

Sadık Türkmen

Kendisine kötülük dokunduğu zaman, sızlanır.

Seyyid Kutub

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

Suat Yıldırım

Başı derde düştü mü sızlanır durur.

Süleyman Ateş

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır,

Şaban Piriş

Başına bir kötülük gelince umutsuzluğa düşer.

Tefhim-ul Kur'an

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

Yaşar Nuri Öztürk

Kendisine kötülük/hoşnutsuzluk dokununca basar bağırır.

Yusuf Ali (İngilizce)

Fretful when evil touches him;

KELİME KÖKLERİ
إِذَا
iƶā
zaman
مَسَّهُ
messehu
kendisine dokunduğu م س س
الشَّرُّ
ş-şerru
kötülük ش ر ر
جَزُوعًا
cezūǎn
sızlanır ج ز ع