وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Ve nerahu kariyben.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve bizse pek yakın görürüz onu. |
Abdullah Parlıyan |
Ama biz onu yakın görüyoruz. |
Adem Uğur |
Biz ise onu yakın görmekteyiz. |
Ahmed Hulusi |
Biz ise onu yakın görüyoruz! |
Ahmet Varol |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Ali Bulaç |
Biz ise, onu pek yakın görüyoruz. |
Ali Fikri Yavuz |
Fakat biz, o azabı yakın görüyoruz. |
Bayraktar Bayraklı |
(6-7) Kâfirler o azabı uzak görüyorlar; biz ise onu yakın görmekteyiz. |
Bekir Sadak |
Ama biz onu yakin gormekteyiz. |
Celal Yıldırım |
Biz ise, onu yakın görmekteyiz. |
Cemal Külünkoğlu |
Fakat biz, onu yakın görüyoruz. |
Diyanet İşleri |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Diyanet Vakfı |
Biz ise onu yakın görmekteyiz. |
Edip Yüksel |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Fizil-al il Kuran |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Gültekin Onan |
Biz ise, onu pek yakın görüyoruz. |
Harun Yıldırım |
Biz ise onu pek yakın görüyoruz. |
Hasan Basri Çantay |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Hayrat Neşriyat |
Hâlbuki (biz) onu yakın görüyoruz. |
İbn-i Kesir |
Biz ise; onu, yakın görmekteyiz. |
İlyas Yorulmaz |
Hâlbuki biz ise, onu çok yakın görüyoruz. |
İskender Ali Mihr |
Ve Biz, onu yakın olarak görüyoruz. |
Kadri Çelik |
Biz ise, onu pek yakın görmekteyiz. |
Muhammed Esed |
ama Biz onu yakın görüyoruz! |
Mustafa İslamoğlu |
Biz ise onu çok yakın görüyoruz. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır. |
Ömer Öngüt |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Sadık Türkmen |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Seyyid Kutub |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Suat Yıldırım |
(6-7) Onlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz. |
Süleyman Ateş |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Şaban Piriş |
Biz ise onu yakın görüyoruz. |
Tefhim-ul Kur'an |
Biz ise, onu pek yakın görmekteyiz. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Biz ise onu çok yakın görüyoruz. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
But We see it (quite) near. |