يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Ya eyyuhelmuddessiru.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ey elbisesiyle başını örten.

Abdullah Parlıyan

Ey örtüsüne, dinlenmeye, yalnızlığa bürünmüş olan peygamber!

Adem Uğur

Ey bürünüp sarınan (Resûlüm)!

Ahmed Hulusi

Ey Müddessir (bürünmüş olan)!

Ahmet Varol

Ey elbisesine bürünen!

Ali Bulaç

Ey bürünüp örtünen,

Ali Fikri Yavuz

Ey (elbisesine) bürünen Peygamber!

Bayraktar Bayraklı

Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed!

Bekir Sadak

Ey ortuye burunen!

Celal Yıldırım

Ey örtüye bürünen!

Cemal Külünkoğlu

Ey (örtüsüne) bürünen (Peygamber)!

Diyanet İşleri

Ey örtünüp bürünen (Peygamber!)

Diyanet Vakfı

Ey bürünüp sarınan (Resûlüm)!

Edip Yüksel

Ey gizlenen,

Elmalılı Hamdi Yazır

Ey örtüsüne bürünen (Peygamber)!

Fizil-al il Kuran

Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed!

Gültekin Onan

Ey bürünüp örtünen,

Harun Yıldırım

Ey bürünen,

Hasan Basri Çantay

Ey bürünüb sarınan (Habîbim),

Hayrat Neşriyat

Ey müddessir olan (elbisesine örtünüp bürünen peygamber)!

İbn-i Kesir

Ey örtüye bürünen;

İlyas Yorulmaz

Ey Örtüye bürünen!

İskender Ali Mihr

Ey (esvabına) bürünmüş olan! Veya (Ey disarını giymiş olan!)

Kadri Çelik

Ey bürünüp örtünen!

Muhammed Esed

Sen ey (yalnızlığına) bürünmüş olan!

Mustafa İslamoğlu

Sen ey içine kapanan kişi!

Ömer Nasuhi Bilmen

Ey kaftanına bürünmüş.

Ömer Öngüt

Ey bürünüp sarınan (Resulüm)!

Sadık Türkmen

Ey sen; kendi kabuğuna çekilip yalnız kendisiyle ilgilenen!

Seyyid Kutub

Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed!

Suat Yıldırım

(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr’a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Süleyman Ateş

Ey örtüsüne bürünen,

Şaban Piriş

-Ey örtüye bürünen!

Tefhim-ul Kur'an

Ey bürünüp örtünen,

Yaşar Nuri Öztürk

Ey giysisine bürünüp kenara çekilen!

Yusuf Ali (İngilizce)

O thou wrapped up (in the mantle)!

KELİME KÖKLERİ
يَا أَيُّهَا
yā eyyuhā
ve Ey
الْمُدَّثِّرُ
l-muddeṧṧiru
örtüsüne bürünen د ث ر