وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

Ve ce’altu lehu malen memduden.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

O yarattığımı ki yarattım ve ona hayliden hayli mal verdim.

Abdullah Parlıyan

Kendisine geniş imkanlar verdiğim,

Adem Uğur

Kendisine geniş servet verdim,

Ahmed Hulusi

Kendisine zenginlik oluşturduğumu;

Ahmet Varol

Ben ona bolca mal verdim,

Ali Bulaç

Ki Ben ona, ’alabildiğine geniş kapsamlı bir mal’ (servet) verdim.

Ali Fikri Yavuz

(Çırılçıplak yarattığım) bu adama da (sonra) uzun boylu mal verdim.

Bayraktar Bayraklı

(11-14) Tek olarak yarattığım, kendisine geniş servet ve gözü önünde duran oğullar verdiğim, kendisi için nimetleri serdikçe serdiğim o kişiyi bana bırak!

Bekir Sadak

(11-14) Tek olarak yaratip kendisine bol bol mal, cevresinde bulunan ogullar verdigim ve nimeteri yaydikca yaydigim o kimseyi Bana birak.

Celal Yıldırım

(11-12-13-14) (Ey Peygamber!) Beni, o tek başına yarattığım, kendisine geniş çapta mal ve göz önünde duran çocuklar verdiğim; imkânları hazırlayıp döşediğim adamla başbaşa bırak.

Cemal Külünkoğlu

(Çırılçıplak yarattığım) bu adama da (sonra) bolca mal verdim.

Diyanet İşleri

(12-13) Ona bol mal ve gözü önünde duran oğullar verdim.

Diyanet Vakfı

(11-14) Tek olarak yaratıp, kendisine geniş servet ve gözü önünde duran oğullar verdiğim, kendisi için (nimetleri önüne) serdikçe serdiğim o kimseyi bana bırak!

Edip Yüksel

Ona hem zenginlik verdim,

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem ona bol servet verdim.

Fizil-al il Kuran

Ona bol bol mal verdim.

Gültekin Onan

Ki ben ona, ’alabildiğine geniş kapsamlı bir mal’ (servet) verdim.

Harun Yıldırım

Ki ben ona alabildiğine mal verdim.

Hasan Basri Çantay

(11-12-13-14) Bir tek (ya’nî nev’i şahsına münhasır) olarak yaratdığını, kendisine uzun boylu mal ve (yanında ve toplantılarda dâima) haazır bulunmak üzere oğullar verdiğim, (yaşayışını, ömrünü, evlâdlarını) yaydığım (bol bol ihsan etdiğim o kâfir adam) ı bana bırak.

Hayrat Neşriyat

(12-13) Ona, (kapladığı yerler dahi pek) uzun olan bir mal ve (her işinde) yanında hazır oğullar verdim!

İbn-i Kesir

Kendisine bol bol mal verdiğimi,

İlyas Yorulmaz

Ona çokça mal.

İskender Ali Mihr

Ve onu, devamlı çoğaltarak mal sahibi yaptım.

Kadri Çelik

Ben ona, alabildiğine geniş servet verdim.

Muhammed Esed

kendisine geniş imkanlar verdiğim,

Mustafa İslamoğlu

Ki, geniş maddi imkanlar vermiştim ona!

Ömer Nasuhi Bilmen

(9-12) İşte o gün çok çetin gündür. Kâfirlerin üzerlerine kolay değildir. Bırak bana o tek başına yarattığım şahsı. Ve onun üzerine uzunca boylu mal verdim.

Ömer Öngüt

Kendisine bol bol servet verdim.

Sadık Türkmen

O ki, hesapsız mal sahibi Oldu.

Seyyid Kutub

Ona bol bol mal verdim.

Suat Yıldırım

(11-14) Mal ve ailesiz, tek olarak yarattığım, sonra çok çok mal, servet ve etrafında dolaşan oğullar verdiğim, her türlü imkânı önüne serdiğim, o adamın hakkından gelmeyi sen Bana bırak!

Süleyman Ateş

Ona uzun boylu mal verdim.

Şaban Piriş

Ona pek çok mal verdim.

Tefhim-ul Kur'an

Ki ben ona, ’alabildiğine geniş kapsamlı bir mal (servet)’ verdim,

Yaşar Nuri Öztürk

Hesapsız bir mal verdim ona.

Yusuf Ali (İngilizce)

To whom I granted resources in abundance,

KELİME KÖKLERİ
وَجَعَلْتُ
ve ceǎltu
ve verdim ج ع ل
لَهُ
lehu
ona
مَالًا
mālen
mal م و ل
مَمْدُودًا
memdūden
uzun boylu م د د