لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

Levvahatun lilbeşeri.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Derileri tamâmıyla yakar kavurur.

Abdullah Parlıyan

İnsana gerçek hakikati gösterir veya derileri tamamıyla yakıp kavurur.

Adem Uğur

İnsanın derisini kavurur.

Ahmed Hulusi

(O) beşeri yakıp karartandır!

Ahmet Varol

İnsan derisini yakıp kavurur.

Ali Bulaç

Beşere delicesine susamıştır.

Ali Fikri Yavuz

O cehennem, insanları yakıb kavurandır.

Bayraktar Bayraklı

(26-30) İşte ben onu Sekar`a sokacağım. Sekar`ın ne olduğunu nereden bileceksin? Bırakmayan ve terk etmeyen bir ateştir. İnsanın derisini kavurur; orada on dokuz bekçi vardır.

Bekir Sadak

Insanin derisini kavurur;

Celal Yıldırım

Deriyi iyice değiştirir.

Cemal Külünkoğlu

Derileri tamamıyla yakar kavurur.

Diyanet İşleri

Derileri kavurur.

Diyanet Vakfı

İnsanın derisini kavurur.

Edip Yüksel

Halklar için (evrensel) bir göstergedir/ekrandır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Durmadan derileri kavurur.

Fizil-al il Kuran

Bütün insanların dikkatlerini üzerinde yoğunlaştırır.

Gültekin Onan

Beşere delicesine susamıştır.

Harun Yıldırım

İnsan derisini kavurandır.

Hasan Basri Çantay

insana çok susamışdır.

Hayrat Neşriyat

(28-29) (O,) ne (et, kemik) bırakır, ne de terk eder! (Ölmezler ki kurtulsunlar!) İnsana çok susamıştır!

İbn-i Kesir

Deriyi kavurandır.

İlyas Yorulmaz

İnsanlar için tutulmuş kayıtlar var.

İskender Ali Mihr

(Sekar) insanın (derilerini) yakıp kavurucudur.

Kadri Çelik

İnsanın derisini kavurup karartır.

Muhammed Esed

ölümlü insana (nihai hakikati) gösterir.

Mustafa İslamoğlu

o insana kendi özünü gösterir;

Ömer Nasuhi Bilmen

İnsan için çok yakıcıdır.

Ömer Öngüt

Durmadan deriler kavurur.

Sadık Türkmen

Beşeri/insanı yakıp kavurucudur.

Seyyid Kutub

Bütün insanların dikkatlerini üzerinde yoğunlaştırır.

Suat Yıldırım

Sürekli olarak derileri kavurur.

Süleyman Ateş

Durmadan deriler kavurur.

Şaban Piriş

Derileri yakıp kavurur.

Tefhim-ul Kur'an

Beşere delicesine susamıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o.

Yusuf Ali (İngilizce)

Darkening and changing the colour of man!

KELİME KÖKLERİ
لَوَّاحَةٌ
levvāHatun
yakar kavurur ل و ح
لِلْبَشَرِ
lilbeşeri
insanı ب ش ر