وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Ve lem neku nut’ı mulmiskiyne.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve yoksulu doyurmazdık. |
Abdullah Parlıyan |
ne de yoksulları doyururduk. |
Adem Uğur |
Yoksulu doyurmuyorduk, |
Ahmed Hulusi |
"Yoksulu doyurmazdık." |
Ahmet Varol |
Yoksula da yedirmezdik. |
Ali Bulaç |
"Yoksula yedirmezdik." |
Ali Fikri Yavuz |
Yoksula yedirmezdik, |
Bayraktar Bayraklı |
“İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.” |
Bekir Sadak |
«uskun kimseyi doyurmuyorduk.» |
Celal Yıldırım |
Yoksulu yedirmedik. |
Cemal Külünkoğlu |
“Yoksula da yedirmezdik.” |
Diyanet İşleri |
"Yoksula yedirmezdik." |
Diyanet Vakfı |
Yoksulu doyurmuyorduk, |
Edip Yüksel |
"Yoksula da yedirmezdik." |
Elmalılı Hamdi Yazır |
«Yoksula da yedirmezdik.» |
Fizil-al il Kuran |
Yoksulların karnını doyurmazdık. |
Gültekin Onan |
"Yoksula yedirmezdik." |
Harun Yıldırım |
"Ve yoksula yedirmezdik;" |
Hasan Basri Çantay |
«Yoksula yedirmezdik», |
Hayrat Neşriyat |
`Yoksulu da doyurmazdık.` |
İbn-i Kesir |
Yoksulu doyurmazdık, |
İlyas Yorulmaz |
"Yoksulları doyuranlardan olmadık. " |
İskender Ali Mihr |
Ve biz yoksulları doyurmuyorduk. |
Kadri Çelik |
"Yoksula da yedirmezdik." |
Muhammed Esed |
ne de yoksulları doyururduk; |
Mustafa İslamoğlu |
hem de yoksulları doyurmazdık; |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(43-44) Dediler ki «Biz namaz kılanlardan olmadık. Ve yoksullara taam verir de olmadık.» |
Ömer Öngüt |
"Yoksulu doyurmuyorduk. " |
Sadık Türkmen |
Yoksula da yedirmezdik. |
Seyyid Kutub |
Yoksulların karnını doyurmazdık. |
Suat Yıldırım |
Fakirleri doyurmaz, onların ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik. |
Süleyman Ateş |
"Yoksula da yedirmezdik." |
Şaban Piriş |
Düşkünleri doyurmuyorduk. |
Tefhim-ul Kur'an |
«Yoksula da yedirmezdik.» |
Yaşar Nuri Öztürk |
"Yoksulu yedirip doyurmuyorduk." |
Yusuf Ali (İngilizce) |
"Nor were we of those who fed the indigent; |