يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Yes’elu eyyane yevmulkıyameti.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve kıyâmet günü ne vakit diye sorar.

Abdullah Parlıyan

"Şu kıyamet günü ne zaman gelecekmiş?" diye sorar.

Adem Uğur

Kıyamet günü ne zamanmış? diye sorar.

Ahmed Hulusi

"Kıyamet süreci (ölüm sürecinde yaşanacaklar) ne zamanmış?" diye sorar.

Ahmet Varol

’Kıyamet günü ne zaman?’ diye sorar.

Ali Bulaç

"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.

Ali Fikri Yavuz

(Alay ederek) sorar "- Kıyâmet günü ne zaman?"

Bayraktar Bayraklı

“Kıyamet günü ne zamanmış?” diye sorar.

Bekir Sadak

(5-6) Ama, insanoglu gelecekte de suc islemek ister de «Kiyamet gunu ne zamanmis!» der.

Celal Yıldırım

«Kıyamet günü de ne zamanmış ?» diye sorar.

Cemal Külünkoğlu

“O kıyamet günü ne zaman?” diye sorar.

Diyanet İşleri

"O kıyamet günü ne zaman?" diye sorar.

Diyanet Vakfı

«Kıyamet günü ne zamanmış?» diye sorar.

Edip Yüksel

"Diriliş Günü ne zaman?" diye sorar.

Elmalılı Hamdi Yazır

O kıyamet günü ne zaman? diye sorar.

Fizil-al il Kuran

Bu yüzden «Kıyamet günü ne zaman?» diye soruyor.

Gültekin Onan

"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.

Harun Yıldırım

"kıyamet günü ne zamanmış?" diye soruyor.

Hasan Basri Çantay

«Kıyamet günü (de) ne zaman (mış» diye) sorar.

Hayrat Neşriyat

`O kıyâmet günü ne zaman?` diye (alay ederek) sorar.

İbn-i Kesir

Kıyamet günü de ne zamanmış? diye sorar.

İlyas Yorulmaz

Kıyamet günü ne zaman diye soruyor.

İskender Ali Mihr

"Kıyâmet günü ne zaman?" diye sorar.

Kadri Çelik

"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.

Muhammed Esed

ve (istihza ile) sorar "Şu Kıyamet Günü ne zaman gelecekmiş?"

Mustafa İslamoğlu

O şöyle sorar "Şu kıyamet dediğiniz şey ne zaman kopacak?"

Ömer Nasuhi Bilmen

(6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.

Ömer Öngüt

"Kıyamet günü ne zamanmış?" diye sorar.

Sadık Türkmen

"kıyamet günü ne zamanmış?" diye soruyor.

Seyyid Kutub

Bu yüzden «Kıyamet günü ne zaman?» diye soruyor.

Suat Yıldırım

"Ne zamanmış o kıyamet günü?" diye alay eder.

Süleyman Ateş

"Kıyâmet günü nerede?" diye sorup durur.

Şaban Piriş

-Kıyamet günü ne zaman? diye sorar.

Tefhim-ul Kur'an

«Kıyamet günü ne zamanmış» diye sorar.

Yaşar Nuri Öztürk

"Kıyamet günü nerede/ne zaman?" diye sorar.

Yusuf Ali (İngilizce)

He questions "When is the Day of Resurrection?"

KELİME KÖKLERİ
يَسْأَلُ
yeselu
sorup durur س ا ل
أَيَّانَ
eyyāne
nerede?
يَوْمُ
yevmu
günü ي و م
الْقِيَامَةِ
l-ḳiyāmeti
kıyamet ق و م