هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Haza yevmu la yentıkune.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.

Abdullah Parlıyan

Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.

Adem Uğur

Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.

Ahmed Hulusi

Bu, konuşamayacakları gündür.

Ahmet Varol

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Ali Bulaç

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Ali Fikri Yavuz

Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...

Bayraktar Bayraklı

Bu, konuşamayacakları gündür.

Bekir Sadak

Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.

Celal Yıldırım

Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.

Cemal Külünkoğlu

Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.

Diyanet İşleri

Bu, konuşamayacakları gündür.

Diyanet Vakfı

Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.

Edip Yüksel

Bu, onların konuşamayacağı bir gündür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bugün, konuşamıyacakları gündür.

Fizil-al il Kuran

Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.

Gültekin Onan

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Harun Yıldırım

Bu, konuşmayacakları bir gündür.

Hasan Basri Çantay

Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.

Hayrat Neşriyat

Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!

İbn-i Kesir

Bu; onların konuşamayacakları gündür.

İlyas Yorulmaz

Bu gün, o mücrimler asla konuşmazlar.

İskender Ali Mihr

Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.

Kadri Çelik

Bu onların konuşamayacakları bir gündür.

Muhammed Esed

hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,

Mustafa İslamoğlu

Bu, ağızlarını açamayacakları bir gündür;

Ömer Nasuhi Bilmen

(34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.

Ömer Öngüt

Bu, onların konuşamayacakları gündür.

Sadık Türkmen

Bu konuşamayacakları bir gündür.

Seyyid Kutub

Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.

Suat Yıldırım

Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.

Süleyman Ateş

Bu, konuşamayacakları gündür.

Şaban Piriş

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Tefhim-ul Kur'an

Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.

Yaşar Nuri Öztürk

Konuşamayacakları gündür bu!

Yusuf Ali (İngilizce)

That will be a Day when they shall not be able to speak.

KELİME KÖKLERİ
هَٰذَا
hāƶā
bu
يَوْمُ
yevmu
gündür ي و م
لَا
يَنْطِقُونَ
yenTiḳūne
konuşamayacakları ن ط ق