عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Aninnebeil’azıymi.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Pek ulu haberi. |
Abdullah Parlıyan |
O dehşetli yeniden dirilme haberini mi? |
Adem Uğur |
O büyük haberden mi? |
Ahmed Hulusi |
Azametli Haberi mi (ölüm sonrasında yaşamın devamı)? |
Ahmet Varol |
O büyük haberden mi? |
Ali Bulaç |
O büyük haberi mi? |
Ali Fikri Yavuz |
(2-3) O hakkında ayrılığa düşmekte oldukları büyük haberden (öldükten sonra dirilmekten) mi? (Hem bununla alay mı ediyorlar?) |
Bayraktar Bayraklı |
(2-3) Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi mi? |
Bekir Sadak |
(2-3) Uzerinde anlasmazliga dustukleri, buyuk bir olay olan tekrar dirilme haberini mi? |
Celal Yıldırım |
(2-3) Hakkında görüş ayrılığına düştükleri çok önemli haberi mi ? |
Cemal Külünkoğlu |
(2-3) Üzerinde (hiçbir şekilde) anlaşamadıkları o büyük (kıyamet) haberi(ni) mi? |
Diyanet İşleri |
(2-3) Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)? |
Diyanet Vakfı |
(2-3) (İnanıp inanmamakta) ayrılığa düştükleri büyük haberi mi? |
Edip Yüksel |
Büyük haberi mi? |
Elmalılı Hamdi Yazır |
O büyük haberden (kıyametten) mi? |
Fizil-al il Kuran |
O büyük haberi mi? |
Gültekin Onan |
O büyük haberi mi? |
Harun Yıldırım |
O büyük haberden mi? |
Hasan Basri Çantay |
(2-3) Hakkında ihtilâf edici oldukları o büyük haberi (mi)? |
Hayrat Neşriyat |
O (pek) büyük nebe`den (haberden, öldükten sonra dirilmeden)! |
İbn-i Kesir |
Büyük haberi mi? |
İlyas Yorulmaz |
Büyük haber ile ilgili. |
İskender Ali Mihr |
Büyük haberden. |
Kadri Çelik |
O büyük haberi mi? |
Muhammed Esed |
O müthiş (yeniden dirilme) haberini (mi), |
Mustafa İslamoğlu |
O muazzam (olayın) müthiş haberini mi? |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(1-2) Ne şeyden soruşturuyorlar? O pek büyük haberden. |
Ömer Öngüt |
O büyük haberden mi? |
Sadık Türkmen |
O büyük haberi? |
Seyyid Kutub |
O büyük haberi mi? |
Suat Yıldırım |
(2-3) Hakkında ihtilafa düştükleri o mühim haberi mi? |
Süleyman Ateş |
O büyük haberden mi? |
Şaban Piriş |
Büyük haberi mi? |
Tefhim-ul Kur'an |
O büyük haberi mi? |
Yaşar Nuri Öztürk |
O büyük haberden mi? |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Concerning the Great News, |