وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Ve suyyiretilcibalu fekanet seraben.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
ve dağlar yürütülmüş, serâba dönmüştür. |
Abdullah Parlıyan |
Dağlar yerinden oynayıp yürüyecek ve bir seraba dönecek. |
Adem Uğur |
Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Ahmed Hulusi |
Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur (organların sınırlaması kalmamıştır). |
Ahmet Varol |
Dağlar yürütülmüş bir serap olmuştur. |
Ali Bulaç |
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir. |
Ali Fikri Yavuz |
Dağlar yürütülmüş de bir serap olmuştur, (yerlerinde yeller esmektedir). |
Bayraktar Bayraklı |
Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Bekir Sadak |
Daglar yurutulup serap olacakatir. |
Celal Yıldırım |
Dağlar yerinden kopup yürütülecek, (tuz-buz olup) seraba dönecek. |
Cemal Külünkoğlu |
(19-20) O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Diyanet İşleri |
Dağlar yürütülür, serap hâline gelir. |
Diyanet Vakfı |
Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Edip Yüksel |
Dağlar yürütülmüş; serap olmuştur. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur. |
Fizil-al il Kuran |
Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Gültekin Onan |
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir. |
Harun Yıldırım |
Dağlar yürütülür, seraba dönüşür. |
Hasan Basri Çantay |
dağlar (yerlerinden koparılıb) yürütülmüş, bir serab haaline gelmişdir. |
Hayrat Neşriyat |
Artık dağlar yürütülmüş, öyle ki bir serab hâline gelmiştir! |
İbn-i Kesir |
Dağlar yürütülmüş, serab olmuştur. |
İlyas Yorulmaz |
Dağlar yürütülür, sonra dağlar serap olur. |
İskender Ali Mihr |
Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur. |
Kadri Çelik |
Dağlar yürütülür, artık bir serap oluverir. |
Muhammed Esed |
ve dağların bir serapmış gibi kaybolup gittiği (gün). |
Mustafa İslamoğlu |
ve dağlar yürütülür, sanki sir serap olur. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(19-20) Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir. Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur. |
Ömer Öngüt |
Dağlar yürütülür, bir serap olur. |
Sadık Türkmen |
Dağlar yürütülmüş, artık bir serap olmuştur! |
Seyyid Kutub |
Dağlar yürütülür, serap haline gelir. |
Suat Yıldırım |
Dağlar yürütülür, serab olur gider, her taraf dümdüz olur. |
Süleyman Ateş |
Dağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur. |
Şaban Piriş |
Dağlar yürütülüp, serap olmuştur. |
Tefhim-ul Kur'an |
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And the mountains shall vanish, as if they were a mirage. |