وَالَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Velleyli iza ’as’ase.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve geçmeye başladığı çağda, geceye.

Abdullah Parlıyan

karardığı anda geceye,

Adem Uğur

Kararmaya yüz tuttuğunda geceye andolsun,

Ahmed Hulusi

Geri döndüğünde geceye,

Ahmet Varol

Kararmaya başladığı zaman geceye,

Ali Bulaç

Kararmaya ilk başladığı zaman, geceye andolsun,

Ali Fikri Yavuz

Karanlığa arka verdiği zaman o geceye,

Bayraktar Bayraklı

(17-18) Çöken geceye, söken şafaklara yemin olsun ki,

Bekir Sadak

Kararmaya baslayan geceye and olsun;

Celal Yıldırım

Karanlığa gömülen geceye,

Cemal Külünkoğlu

Andolsun kararmaya başlayan geceye,

Diyanet İşleri

Andolsun, yöneldiği zaman geceye,

Diyanet Vakfı

Kararmaya yüz tuttuğunda geceye andolsun,

Edip Yüksel

Andolsun kararmaya başlayan geceye,

Elmalılı Hamdi Yazır

Yöneldiği an geceye,

Fizil-al il Kuran

Kararan geceye.

Gültekin Onan

Kararmaya ilk başladığı zaman, geceye andolsun,

Harun Yıldırım

Andolsun kararmaya başladığında geceye,

Hasan Basri Çantay

Karanlığa yöneldiği zaman geceye,

Hayrat Neşriyat

Kararmaya başladığı zaman, geceye!

İbn-i Kesir

kararmaya başlayan geceye;

İlyas Yorulmaz

Karanlığı çöktüğünde geceye.

İskender Ali Mihr

Ve kararmaya başladığı an geceye.

Kadri Çelik

Ve geçmeye başladığı dem geceye.

Muhammed Esed

ve kararan geceyi,

Mustafa İslamoğlu

ve (yokluğun) zifiri karanlığına (zaman ve mekan) geri döndüğünde,

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve yöneldiği zaman geceye.

Ömer Öngüt

Kararmaya yüz tuttuğu zaman geceye andolsun!

Sadık Türkmen

Kararmaya başladığında geceye

Seyyid Kutub

Kararan geceye.

Suat Yıldırım

Geçmeye başladığı dem geceye...

Süleyman Ateş

Sırtını dönen geceye,

Şaban Piriş

Karardığında geceye,

Tefhim-ul Kur'an

Kararmağa ilk başladığı zaman, geceye andolsun,

Yaşar Nuri Öztürk

Beriye geldiği ve geriye döndüğü zaman geceye,

Yusuf Ali (İngilizce)

And the Night as it dissipates;

KELİME KÖKLERİ
وَالَّيْلِ
velleyli
geceye ل ي ل
إِذَا
iƶā
zaman
عَسْعَسَ
’ǎs’ǎse
sırtını döndüğü ع س ع س