وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

Ve izennucumunkederet.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yıldızlar kararınca.

Abdullah Parlıyan

ve yıldızlar kararıp yok olduğunda,

Adem Uğur

Yıldızlar (kararıp) döküldüğünde,

Ahmed Hulusi

Yıldızlar karardığında (Düşünme işlevi durup - fikirler ışık tutmaz olduğunda),

Ahmet Varol

Yıldızlar kararıp döküldüğü zaman,

Ali Bulaç

Yıldızlar, bulanıklaşıp-döküldüğü zaman,

Ali Fikri Yavuz

Yıldızlar bulanıb düştüğü zaman.

Bayraktar Bayraklı

Yıldızlar dökülüp ışıklarını yitirdiğinde,

Bekir Sadak

Yildizlar dusup, sondugu zaman;

Celal Yıldırım

Yıldızlar parçalanıp döküldüğünde,

Cemal Külünkoğlu

Yıldızlar kararıp döküldüğü,

Diyanet İşleri

Yıldızlar, bulanıp söndüğü zaman,

Diyanet Vakfı

Yıldızlar (kararıp) döküldüğünde,

Edip Yüksel

Yıldızlar solduğu zaman,

Elmalılı Hamdi Yazır

Yıldızlar bulandığında,

Fizil-al il Kuran

Yıldızlar kararıp dağıldığı zaman

Gültekin Onan

Yıldızlar, bulanıklaşıp döküldüğü zaman,

Harun Yıldırım

Yıldızlar döküldüğünde,

Hasan Basri Çantay

Yıldızlar (kararıb) düşdüğü zaman,

Hayrat Neşriyat

Ve yıldızlar, (karartılarak) döküldüğü zaman!

İbn-i Kesir

Yıldızlar döküldüğü zaman;

İlyas Yorulmaz

Yıldızlar toplanıp bir araya getirildiğinde,

İskender Ali Mihr

Ve yıldızlar solduğu (enerjilerini tükettiği) zaman.

Kadri Çelik

Ve yıldızlar kararıp dağıldığı zaman.

Muhammed Esed

ve yıldızlar ışıklarını yitirdiğinde,

Mustafa İslamoğlu

yıldızlar sönüp döküldüğünde

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve yıldızlar döküldüğü zaman.

Ömer Öngüt

Yıldızlar kararıp döküldüğü zaman.

Sadık Türkmen

Yıldızlar görülmediğinde,

Seyyid Kutub

Yıldızlar kararıp dağıldığı zaman

Suat Yıldırım

Yıldızlar yerlerinden düşüp dağıldığı zaman,

Süleyman Ateş

Yıldızlar kararıp döküldüğü zaman,

Şaban Piriş

Yıldızlar, saçılıp dağıldığı zaman..

Tefhim-ul Kur'an

Yıldızlar, bulanıklaşıp döküldüğü zaman,

Yaşar Nuri Öztürk

Yıldızlar ışıklarını yitirdiğinde,

Yusuf Ali (İngilizce)

When the stars fall, losing their lustre;

KELİME KÖKLERİ
وَإِذَا
ve iƶā
ve zaman
النُّجُومُ
n-nucūmu
yıldızlar ن ج م
انْكَدَرَتْ
nkederat
kararıp döküldüğü ك د ر