كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kella inne kitabel’ebrari lefiy ’ılliyyiyne.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
İş öyle değil, şüphe yok ki iyi kişilerin amel defterleri, illiyyîn’dedir. |
Abdullah Parlıyan |
Hayır, iş öyle değil. İyi kişilerin amel defterlerinin kaydı en yüce şekilde ve yerlerde tutulur ve muhafaza edilir. |
Adem Uğur |
Hayır! Andolsun iyilerin kitabı İlliyyûn’dadır. |
Ahmed Hulusi |
Hayır... Muhakkak ki Ebrâr’ın kitabı, elbette İlliyyîn’dedir. |
Ahmet Varol |
Hayır. Şüphesiz iyilerin kitapları İlliyyin’dedir. |
Ali Bulaç |
Hayır; ebrar olanların kitabı, "İlliyîn"dedir. |
Ali Fikri Yavuz |
Hayır, (o kâfirler gibi, olmayın). Çünkü itaatkâr olan sadıkların kitabları (amelleri) İlliyyîn’dedir=yedinci kat gökte veya müzeyyen bir kitabda kayıtlıdır. |
Bayraktar Bayraklı |
(18-21) Hayır! İyilerin defteri ‘Illiyyîn`dedir. “‘Illiyyîn`in ne olduğunu sen nerden bileceksin?” O da kodlanmış bir kitaptır. Allah`a yakın kılınmış melekler ona tanıklık edeceklerdir. |
Bekir Sadak |
Ama iyilerin defteri yuksek katlardadir. |
Celal Yıldırım |
Hayır, hayır; (yalan saymak ne demek ?) İyilerin amel defteri «İl-liyyîn» dedir. |
Cemal Külünkoğlu |
Hayır, sandıkları gibi değil! İyilerin yazısı “İlliyyûn”dadır. |
Diyanet İşleri |
Hayır (sandıkları gibi değil!) iyilerin yazısı "İlliyyûn"dadır. |
Diyanet Vakfı |
Hayır! Andolsun iyilerin kitabı İlliyyûn’dadır. |
Edip Yüksel |
Doğrusu, iyilerin kitabı İlliyyun’dadır. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Hayır hayır, iyilerin yazısı muhakkak Illiyyîn’dedir. |
Fizil-al il Kuran |
Fakat iyilerin yazısı İlliyyin’dedir. |
Gültekin Onan |
Hayır; ebrar olanların kitabı, ’illiyin’dedir. |
Harun Yıldırım |
Hayır, hayır; şüphesiz iyilerin kitabı İlliyyin’dedir. |
Hasan Basri Çantay |
Hakkaa ki iyilerin (amel) kitab (lar) ı, hiç şübhesiz «İlliyyîn» dedir. |
Hayrat Neşriyat |
Hayır! Şübhe yok ki ebrârın (özü sözü tertemiz, hayırlı insanların amel) defteri,elbette İlliyyîn`dedir. |
İbn-i Kesir |
Doğrusu iyilerin kitabı, İlliyyin’dedir. |
İlyas Yorulmaz |
Hayır! İyi davrananların kayıtları da illiyyin dedir. |
İskender Ali Mihr |
Hayır, muhakkak ki ebrar olanların (Allah’a ulaşmayı dileyenlerin, hidayette olanların) kitapları (kayıtları, hayat filmleri) elbette illiyyin’dedir (zemin kattan 7 kat yukarıda olan birinci âlemdeki kader hücrelerindedir). |
Kadri Çelik |
Hayır! İyilerin kitabı, "İlliyin"dedir. |
Muhammed Esed |
Ama, gerçek erdem sahiplerinin kaydı en yüce şekilde (tutulur)! |
Mustafa İslamoğlu |
Kesinlikle evet! İyilerin kaydı da `İlliyyun`da (arşivlenecek); |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Hakkâ ki sâlih kulların kitabı elbette ki İlliyîn’dedir. |
Ömer Öngüt |
Şüphesiz ki, iyilerin yazısı İlliyyin’dedir. |
Sadık Türkmen |
Hayir, hayir! Şüphesiz iyilerin kaydı İlliyyûn’dadır. |
Seyyid Kutub |
Fakat iyilerin yazısı İlliyyin’dedir. |
Suat Yıldırım |
Fakat hayırlı insanların hesap defterleri "illiyyûn"dadır. |
Süleyman Ateş |
Hayır, iyilerin yazısı İlliyyin (yüceler)dedir. |
Şaban Piriş |
-Hayır, (gerçek şu ki), iyilerin kitabı, illiyyun’dadır. |
Tefhim-ul Kur'an |
Hayır; ebrar olanların kitabı, «İlliyîn» dedir. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Hayır, sandıkları gibi değil! İyilik sergileyenlerin kitabı İlliyyûn’da, en yüce burçlardadır. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in ´Illiyin. |