وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Ve ezinet lirabbiha ve hukkat.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Rabbini dinleyip itâat ederek sözünü haklayınca.

Abdullah Parlıyan

Rabbinin emrine kulak verip boyun eğdiğinde, zaten ona yakışan da bu idi.

Adem Uğur

Ve Rabb’ini dinleyip O’na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

Ahmed Hulusi

Kendisine hak üzere Rabbini dinleyip boyun eğdiğinde!

Ahmet Varol

Rabbine boyun eğip de (kendine layık olan) gerçekleştirildiği zaman,

Ali Bulaç

Ve ’kendi yaratılışına uygun Rabbine boyun eğdiği zaman.

Ali Fikri Yavuz

Ve Rabbinin emrine boyun eğib de (O’na itaat) gerçekleştirildiği zaman, (insan sevabını veya azabını görecektir).

Bayraktar Bayraklı

(3-5) Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,

Bekir Sadak

(3-5) Yer duzeltilip, icinde olanlari disari atarak bosaldigi zaman ve yer Rabbine boyun egdigi zaman, ki yer boyun egecektir

Celal Yıldırım

(3-4-5) Yeryüzü uzatılıp dümdüz hâle getirildiği, içinde olanı boşalttığı ve Rabbinin buyruğuna kulak verdiği zaman —ki yeryüzü bunun haklılık ölçüsündedir— (herkes ne olduğunu iyice anlayacak)..

Cemal Külünkoğlu

(3-5) Yer de Rabbinin emrine boyun eğerek dümdüz edildiği ve içindekileri dışa atıp boşaldığı zaman (herkes dünyada yaptığının karşılığını görecektir).

Diyanet İşleri

Rabbini dinlediği zaman -ki ona yaraşan da budur- (insan yaptıklarını karşısında bulur!)

Diyanet Vakfı

(3-5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O’na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

Edip Yüksel

Ve doğal yapısı gereğince Efendisine kulak verdiği zaman.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve Rabbini dinleyip kendisine yaraşır şekilde boyun eğdiği vakit,

Fizil-al il Kuran

Ve Rabbine yaraştığı şekilde O’na kulak verip boyun eğdiği zaman.

Gültekin Onan

Ve ’kendi yaratılışına uygun’ rabbine boyun eğdiği zaman.

Harun Yıldırım

Yaratılışına uygun olarak Rabbine boyun eğdiğinde,

Hasan Basri Çantay

(3-4-5) yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).

Hayrat Neşriyat

(3-5) Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!

İbn-i Kesir

Ve Rabbına boyun eğdiğinde. Ki o, zaten boyun eğecektir.

İlyas Yorulmaz

Yeryüzü Rabbinin çağrısına kulak verdi ve ( yeryüzünün yok oluşu) gerçekleşti.

İskender Ali Mihr

Ve Rabbine itaat etti ve gerçekleştirdi.

Kadri Çelik

Ve Rabbini dinleyip kendisine yaraşır şekilde boyun eğdiği zaman (insanoğlu dirilerek yaptıkları ile karşılaşır).

Muhammed Esed

tabiatı gereği Rabbine boyun eğerek

Mustafa İslamoğlu

yani Rabbine kulak verdiğinde ve sonuç alındığında...

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve Rabbini dinlediği ve layık kılındığı zaman.

Ömer Öngüt

Rabbini dinleyip O’na yaraşır şekilde boyun eğdiği zaman.

Sadık Türkmen

Ve yaraştığı üzere Rabbine boyun eğdiğinde!

Seyyid Kutub

(3-5) Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,

Suat Yıldırım

Ve hep yapageldiği gibi, Rabbinin buyruğunu dinlediği zaman... Seyredin siz neler olacak o zaman!

Süleyman Ateş

Ve kendisine yaraştığı üzere Rabbini(n buyruğunu) dinlediği zaman!

Şaban Piriş

Ve kendisine yaraştığı gibi Rabbine boyun eğdiği zaman..

Tefhim-ul Kur'an

Ve ’kendi yaratılış gereğine uygun’ olarak Rabbine boyun eğdiği zaman.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve Rabbini dinleyip de hakkın belirişine araç kılındığı zaman!

Yusuf Ali (İngilizce)

And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).

KELİME KÖKLERİ
وَأَذِنَتْ
ve eƶinet
ve dinlediği (zaman) ا ذ ن
لِرَبِّهَا
lirabbihā
Rabbini ر ب ب
وَحُقَّتْ
ve Huḳḳat
kendisine yaraştığı üzere ح ق ق